Гаити перевод на турецкий
273 параллельный перевод
Это Основной закон Гаити.
Gerçekle kurguyu birbirinden ayırabilmeyi.
На Гаити мы говорим "украл его душу".
Haiti'de biz buna "adamın ruhunu çalmak" deriz.
- Медовый месяц на Гаити?
- Haiti'de Balayı?
Да, а потом мы отправимся с тобой на Гаити.
Evet, sonra Haiti'ye gidiyoruz.
Не Гаити, а Таити!
Haiti değil. Tahiti.
25 декабря, Гаити
25 Aralık - Haiti
Океан "умер" у побережья Гаити
Haiti Kıyılarında Okyanus "Ölüyor"
Сначала книга о Гаити, которую я должен прочитать.
Önce Haiti'yle ilgili kitap.
Потом путешествие на Гаити, в которое я тебя должен свозить.
Daha sonra Haiti gezisi.
В детстве он жил на Гаити.
Çocukluğunu Haiti'de geçirmiş.
Я хочу съездить на Гаити.
Haiti'ye gitmeyi çok istiyorum.
- Подумать только. Гаити? - Да.
Haiti mi?
Вот книга. Почитай, и ты будешь иметь полное представление о Гаити.
Bu kitaptan Haiti'yle ilgili bir şeyler öğrenebilirsin.
А где книга о Гаити.
Haiti kitabını göremiyorum.
Ты больше не интересуешься Гаити?
Artık ilgilenmiyor musun?
- Два билета на Гаити. Отправление сегодня.
- Haiti'ye iki bilet.
Я очень сильно интересуюсь Гаити.
Haiti'yle gerçekten ilgileniyorum.
Я очень сильно интересуюсь ядом на Гаити, который превращает людей в зомби.
İnsanları zombiye dönüştüren zehirle ilgileniyorum.
Я сильно заинтересован в том, чтобы нанять человека который сможет показать Гаити.
Beni Haiti'ye götürüp gezdirecek birini arıyorum.
А где этот парень с Гаити, который занимается крысами?
Farelere bakan Haitili adam nerede?
- Хотите послушать о Гаити?
- Haiti'yi dinlemeye mi geldin?
Нет, к черту Гаити, я хочу только чашечку кофе.
Haiti'nin canı cehenneme. Sadece bir bardak kahve istiyorum.
Я участвовал в 11 секретных операциях, от Ирака до Гаити, но, говорили что, это не могло помочь мне при выполнении этого нового задания.
O güne kadar 11 ayrı savaşta bulunmuştum. Irak'tan Haiti'ye kadar. Ancak hiçbiri bu yeni görevim için gerçek bir tecrübe sayılmazdı.
Мы говорим о Гаити, а она - о какой-то вечеринке.
Konu Haiti. O ise küçük bir partiden söz ediyor. Alo?
О'кей, типа, как я сейчас отношусь к Rolling Stones, так и мои дети будут относиться к Nine Inch Nails, так что не стоит мне больше досаждать своей маме, да? Это не очень вписывается в разговор о Гаити, но терпимость - всегда хорошо. Да!
Tamam, ben Rolling Stones hakkında ne düşünüyorsam çocuklarım da aynı şeyi Nine lnch Nails için düşünecekler... bu yüzden anneme eziyet etmemeliyim.
Я не могу снова ехать на Гаити, у меня нет времени...
Panzehir almak için Haiti'ye gidemem.
На Гаити ждут пока жертву похоронят.
Haiti'de ölü gömülene kadar bekleriz.
Я очень сильно интересуюсь ядом из Гаити, который превращает людей в зомби.
İnsanları zombiye dönüştüren zehirle gerçekten ilgileniyorum.
Какого дьявола? Это был чертовски короткий тур по Гаити.
Haiti tatili kısa sürmüş.
Это был короткий тур по Гаити, разве нет, Ригмор?
Haiti tatili kısa sürdü, değil mi, Rigmor?
Какого дьявола Хельмер так задрал нос, после поездки на Гаити?
Helmer Haiti'den döndüğünden beri neden bu kadar neşeli?
Да к тому же на Гаити!
Üstelik Haiti'ye gittim!
Нет, это не Стриндберг, это новое издание книги о Гаити.
Sorun Strindberg değil, Haiti kitabının yeni baskısı.
Она на стоянке для задержанных машин в Литтл-Гаити.
Haiti Mahallesinde bir arazide yatıyor.
Вьетнам, Китай, Гаити, Хорватия, Сенегал - где я только не искала.
Vietnamlı, Çinli, Haitili, Hırvat, Senegalli ve her seferinde başarısızlıkla sonuçlandı.
Там мы сядем на корабль и поплывём на Гаити или типа того.
From there we'll take a boat to Haiti, or something.
Гаити!
Haiti!
Я родился в Кап-Аитьен, на севере Гаити.
Ben Haiti'de doğdum. Kuzey bölgesinde.
Захватчики, оккупанты, те, кто посмели попрать землю Гаити.
İşgalci, hırsız, Tahiti topraklarına göz diken Amerikalılar...
Не надо было приезжать на Гаити, если ты этого ищешь.
Aradığın buysa Haiti'ye hiç gelme.
Твой роман окончен. Добро пожаловать на Гаити!
Romantizm bitti, Haiti'ye hoş geldin!
Но поехали мы на Гаити.
Onun yerine Haiti'yi seçtik.
- У него база на Гаити.
Haiti'de aktarma yapıyor.
Настоящее дерьмо прямо с Гаити, нарик.
Al bu Haiti malını.
Это граница между Гаити и Доминиканской республикой.
Burası, Haiti ile Dominik Cumhuriyeti arasındaki sınır.
Студент с Гаити.
Haitili bir öğrenci.
Можете пойти в Маленький Гаити.
Little Haiti'ye gidebilirsin.
Кто был убит на Гаити -
Haiti'deki ajanlarla...
Гаити, конец 70-ых.
Haiti 70'li yılların sonları
Встреча на Гаити.
Haiti'de.
Он был... с Гаити.
Haitili'ydi.