Гастингс перевод на турецкий
944 параллельный перевод
Когда Пенни и Гастингс на свободе?
Penny ve Hastings'le birlikte mi kaçmışlar?
Нет, пожалуйста, Гастингс, не надо.
Hayır, lütfen, Hastings, yapma.
Гастингс.
Hastings.
Она же не собака, Гастингс.
Köpekten bahsetmiyoruz burada, Hastings.
Но капитан Гастингс сказал мне, что Вы берёте недорого.
Ancak Albay Hastings'in söylediğine göre fiyatınız oldukça makulmüş. Öyle mi?
Капитан Гастингс обожает машины.
Albay Hastings arabaları çok sever.
У нас здесь серьёзное дело, Гастингс.
Burada ciddi şeylerle uğraşıyoruz, Hastings.
Вы меня успокоили, Гастингс.
İçimizi rahatlattın, Hastings. Teşekkür ederim.
Ну что, Гастингс, нашли родственную душу?
Gördün mü, Hastings? Coşkulu bir arkadaş.
- Что Вы едите, Гастингс?
Yediğin nedir, Hastings?
До чего же он упрям, Гастингс!
Bu adam çok inatçı biri, Hastings.
Только помните, Гастингс, мы должны вернуться до двенадцати.
Ne olursa olsun, saat 12 : 00'den önce geri dönmeliyiz, Hastings.
Но, Гастингс, мы должны вернуться до 12-ти.
Ama 12 : 00'den önce geri dönmeliyiz, Hastings.
Итак, Гастингс, реставрация дома Вэйверли будет продолжена.
Waverly'deki tamiratlar devam edecek demek, Hastings.
- Ну а его коллега Гастингс?
Peki ya meslektaşı?
Капитан Гастингс!
Albay Hastings.
Пойдёмте, капитан Гастингс.
Hadi, Albay Hastings.
Гастингс, маленькие серые клеточки работают и в темноте.
Hastings, küçük gri hücreler bazen karanlıkta çok daha iyi çalışırlar.
Бедный мой Гастингс, как Вы наивны!
- Zehirlenme mi? Zavallı Hastings, öyle safsın ki.
Гастингс, мне надоело это дело.
Hastings, bu davadan sıkıldım artık.
Нет, Гастингс, я поеду поездом.
Olmaz, Hastings, trene bineceğim.
Капитан Гастингс настолько любезен, что подвезёт меня к станции.
Albay Hastings beni istasyona kadar götürme nezaketinde bulunuyor.
Поехали, капитан Гастингс.
Sürün, Albay Hastings.
Это же очевидно, Гастингс.
Çok aşikardı, Hastings.
Гастингс, у поезда большое преимущество перед машиной.
Hastings, trenin arabalara karşı bir avantajı var.
Секрет в вазелине, Гастингс.
Parafin yağı, Hastings.
Гастингс! Я пытаюсь научить Вас правильно ухаживать за натуральной кожей!
Hastings, sana ruganlara nasıl bakılır onu anlatıyorum.
Вы меня не обманете, Гастингс.
Beni kandıramazsın, Hastings.
Нет, Гастингс, с женщинами не разговаривают о Бернини и о кубических штуковинах.
Hayır, hayır, Hastings. Kadınlar, Bernini ve kübik zımbırtılar hakkında konuşmak istemezler.
Искушение непреодолимо, Гастингс.
Karşı koyamıyorum.
Нет, Гастингс.
Doğru, Hastings, edemem.
У всех свои неприятности, Гастингс.
Hepimizin kendi dertleri var, Hastings.
Гастингс, попытайтесь выяснить кто пригласил сюда Джеппа?
Hastings, benim için bir şey öğrenmeni isteyeceğim. Baş Müfettiş'i buraya kim çağırmış?
Гастингс, ответьте на один вопрос.
Hastings, sana bir şey sormak istiyorum.
При чем тут Япония, Гастингс?
Japonya'yla ne oldu, Hastings?
Гастингс, я должен вернуться в поместье.
Hastings, malikaneye geri dönmeliyim. Birkaç saniye ver, seni ben götüreyim.
Гастингс!
Hastings.
Гастингс, мы видели достаточно.
Evet, Hastings. Yeterince izledik.
Поехали, Гастингс!
Sür bakalım, Hastings.
Гастингс, у меня нет времени на обсуждение Ваших донов и их игровых способностей.
Hastings, bu "Don" ve onun "kutsal topraklara olan seferi" için vaktim yok.
- А это мой помощник капитан Гастингс.
- Yardımcım, Yüzbaşı Hastings.
Вы уже за столом, Гастингс?
- Oturuyor musun, Hastings?
Итак, Гастингс, это приготовлено по рецепту моей матушки.
Hastings, bu benim anneme ait bir tarif.
Я понимаю Ваш юмор, Гастингс.
Evet. Çok komikti Hastings.
Нет, нет, нет, Гастингс.
Hayır hayır, Hastings.
Вкусно, Гастингс?
Güzel mi, Hastings?
И не бойтесь переусердствовать с похвалами, Гастингс.
Lütfen, övmekten kaçınma.
По-моему, стоит сходить, Гастингс.
Bu hem eğlendirici hem bilgilendirici olabilir, Hastings.
Его мать, отец, Гастингс, Пуаро.
... Hastings ve Poirot ile çevrili olacak.
Гастингс, бросайте ремонт!
Hastings!
Почему, Гастингс?
Neden, Hastings?