Геракл перевод на турецкий
120 параллельный перевод
- Геракл или Тарзан?
Herkül mü yoksa Tarzan mı?
Я благороден, как Геракл, но бойтесь моих инстинктов.
Herkül kadar donanmış olabilirim. Ama, benim içgüdülerime dikkat et.
"Геракл" и "Поллукс".
Herkül ve Pollux.
"Геракл" и "Поллукс" вели огонь по гражданским целям поэтому мы рассматриваем их как враждебные суда.
Herkül ve Pollux sivil hedeflere ateş açmışlar bu yüzden düşman olduklarını varsayıyoruz.
- Не "Геракл"?
- Ya Herkül?
"Геракл" открыл огонь.
Herkül ateş açtı.
"Поллукс" и "Геракл" повреждены, но продолжают бой.
Pollux ve Herkül hasar aldı ama çatışmaya devam ediyorlar.
"Геракл" флоту, мы сдаемся.
Herkül'den saldırı filosuna. Herkül teslim oluyor.
Я повторяю, "Геракл" сдается.
Tekrar ediyorum, Herkül teslim oluyor.
Она доставит "Геракл" на Бету 9 для починки.
Herkül'ün aldığı hasarın tamir edilmesi için Beta 9'a gidecek.
Об Индии, где побывали Геракл и Дионис.
Herikles ve Dienisious'un yolculuk yapmış olduğu Hindistan...
Геракл! После того, как он совершил 12 подвигов, судьба наградила его безумием, и он убил троих своих детей!
Arikles, 12 kanununu tamamladıktan sonra delilikle cezalandırıImış, 3 çocuğunu kesmişti.
Бедный Геракл. Великий Геракл.
Zavallı Arikles!
А, может быть, даже дальше. Геракл сделал это в одиночку.
Herikles bunu tek başına yaptı.
К примеру, Геракл умер от отравленной рубахи, которую по ошибке поднесла ему его ревнивая жена.
Gerçek hayatta Herikles, kıskanç karısının ona giydirdiği zehirli bir gömlek yüzünden ölmüştü.
Невозможно... его настоящее имя Геракл.
Olamaz! - Evet, Orada duran canavarın adı Heracles.
Теперь подожди, потому что Геракл хочет поговорить с тобой.
Şimdi bekle Herkül seninle kouşmak istiyor. Oo, Tanrım.
В сравнении с ними, я - Геракл.
Onlarla karşılaştırdığında, ben bir Herkül'üm.
- Да, как Геракл.
Evet, dev gibi işte.
Как Геракл убей гидру.
- Herkül gibi ol ve canavarı öldür.
Например, Геракл и Ахилл.
Mesela Herkül ve Aşil.
Геракл. Орфей.
Herkül, Orpheus.
- Это оружие выковал сам Геракл.
- Herkül tarafından dövülmüş bir silah.
Как например Геракл. Горец или...
Mesela Herkül, İskoçyalı ya da...
Геракл!
HerküI!
Черный Геракл!
Siyah Herkül.
Или назовем его Черный Геракл?
Yoksa ona Siyah Herkül mü demeliyiz?
Черный Геракл.
Siyah Herkül.
Мне нравится эффектное появление, а раз уж ты забрала мою обычную знаменитость, то Геракл согласился его подменить.
Güzel bir giriş yapmayı severim. Sen her zamankini aldığın için devreye Herkül girdi.
Из "Геракл проламывает головы", первый сезон.
Hercules Büst Kafası, Birinci Sezon'dan.
"Геракл проламывает головы"?
Hercules Büst Kafası?
Геракл-6 на позиции.
Herkül 6 yerini aldı.
Геракл!
Herkül.
Умри, Геракл!
Geber, Herkül!
Скорее, Геракл!
Çabuk! Amca!
Геракл, скорее!
Amca, çabuk! Çabuk!
Геракл, скорее!
Çabuk!
Пусть твой Геракл будет ещё сильнее.
Sen Herkül efsanesini anlatınca, daha da korktular, korkaklar.
Ещё страшнее. Чем больше они верят, что Геракл - воистину сын Зевса, тем меньше хотят драться.
Çoğu Herkül'ün Zeus'un oğlu olduğuna inanıyordu, ne mutlu az bir kısım inanmıyordu ve savaştılar.
Могучий Геракл. Это честь.
Sizinle tanımşmak bir onur.
Генерал, скажите отцу, что Геракл здесь.
General gidin ve babama haber verin. Herkül burada.
- Сынок, Геракл устал... Про пленение кобылиц.
Ve gizemli görev daha sonra kısrak görevi.
Но он же Геракл, а не простой смертный. Он лучше всех.
Artık ölümlü değil.O en mükemmeli!
Ты знавал царей, Геракл?
Daha önce hiç asil biriyle konuşmuşmuydun Herkül?
Геракл!
Herkül!
И могучий защитник Афин, Геракл!
Ve Atina'nın kudretli koruyucusu, Herkül!
Геракл.
Herkül.
Пойдём, Геракл, я покажу сколько горя принёс нам проклятый Резус.
Gel, Herkül. Sana Rhesus'un bize nasıl bir sefalet getirdiğini göstereyim.
"Геракл", капитан Тревор Холл, "Юнона", капитан Джеймс Мандала "Поллукс", капитан Элизабет Моргенштерн, "Немезида", капитан Юши Кавагава "Веста", капитан Эдвард Макдуган, и "Фурия", капитан Стефани Экланд.
Herkül : Kaptan Trevor Hall. Juno :
Зачем тебе Геракл?
Herkül'den ne istiyorsun?
Ты Геракл!
- Sen Herkülsün.