Гиль перевод на турецкий
119 параллельный перевод
Давай, Гиль, всего десять минут.
İstesen ben sana bir dakika verirdim, biliyorsun.
Гиль ведь придурок, он будет над тобой измываться до окончания школы.
Guille serserinin teki. Mezun olana kadar hayatını cehenneme çevirecek.
Гиль.
Guille.
Гиль, если отец узнает ты меня понимаешь?
Guille, eğer babanın kulağına giderse... Onun kim olduğunu unuttun mu?
Гиль, в девять придут гости... выйди, поздоровайся с ними, ладно?
Guille, misafirler 9'da gelecekler.
Послушай, Гиль я тебе уже рассказывала, как так скучно.
Dinle, Guille. Sana söyledim. Bu yemekler çok sıkıcıdır.
- Гиль...
- Guille...
- Гиль!
- Guille!
Гиль Ра Им, когда ты стала такой красивой?
Gil Ra Im, kaç yaşından beri bu kadar güzelsin?
С возвращением Гиль Ра Им.
Tekrar Gil Ra Im olduğun için.
Гиль Ра Им!
Gil Ra Im!
Мои друзья уже и так обзывают меня Гиль Ранг.
Arkadaşlarım bana hep Gil-Yang-ee diyor.
Гиль Ранг?
Gil-rang?
Поздравляю, Гиль Ра Им!
Tebrikler!
Ты и вправду Гиль Ра Им?
Sen gerçekten Gil Ra Im misin?
Секретаря Гиль сегодня не будет.
Sekreter Gil de gelmedi.
Я ее надену, когда буду выходить замуж за Гиль Дона!
Bunu Gil Dong'la olan düğünümde giyeceğim!
Гиль Дон!
Gil Dong!
Гиль Дон...!
Gil Dong...!
Гиль Дон...
Gil Dong...
Хон Гиль Дон это только тот, кто может говорить от лица людей.
Hong Gil Dong sadece halk adına konuşan biri.
Но вы приказали искать Хон Гиль Дона.
Ama bana Hong Gil Dong'u bulmamı emretmiştiniz.
Гиль Дон, мой дед принес это с рынка.
Gil Dong, benim yaşlı adam bunları pazardan almış.
Гиль Дон, ты мой "I love you".
Gil Dong, sen benim "I love you"'msun
Гиль Дон, "I love you".
Gil Dong, "I love you".
Пока Хон Гиль Дон будет проникать во дворец и брать все под свой контроль, наши войска на горе Гом и Хваль Бин Дан войдут в столицу!
Hong Gil Dong saraya girip kontrolü aldığında, Geom'da ki güçlerimiz ve Hwal Bin Dang adamları şehre girecek!
По крайней мере, пока принц не отвернется от нас и не позовет во дворец бродяг, типа Хон Гиль Дона, мы сохраним тайну меча.
Prens bizim sadeketimizi bir kenara atıp Hong Gil Dong gibi aşağılık köylüleri kullanmadığı sürece, Sa Yin kılıcındaki gerçekeler sonsuza kadar saklanacak.
- Да, я пришел с Гиль Доном.
- Evet, Gil Dong'la birlikte geldim..
Гиль Дон тут?
Gil Dong burada mı?
Когда взрывчатка сработает, мы возьмем оружие и пойдем помогать Гиль Дону.
Patlayıcılar patladığı zaman, silahları alacağız ve Kralla Gil Dong'a yardım edeceğiz.
Я пойду встречусь с Гиль Доном!
Gil Dong'u karşılmaya gideceğim.
Я уверен, Гиль Дон сейчас там.
Eminim ki Gil Dong burada.
Привет, Эйгиль.
Merhaba Eigil.
Эйгиль ещё сгодится на десяток лет славного пекарского труда.
Eigil'in önünde fırında geçireceği 10 sene var.
Санне гоняет девчонок из пекарни, Эйгиль смотрит за хлебом и печами.
Sanne fırındaki kızları idare eder. Eigil ekmeklere ve fırına bakar.
Ли Гиль Тэ из партии Бок Джи - 19 %, независимый кандидат Ким Хён Габ - 31 %.
Bok Ji Parti'den Lee Gil Tae % 19 Bağımsız aday Kim Hyun Gab % 31,...
Гиль Ра Им...
Gil Ra Im...
Он поехал с проверкой на строительство нового курорта и во время прогулки с Гиль Ра Им...
Yeni dinlenme merkezini incelemeye gitmişti. Bayan Gil Ra Im ile dağ yürüyüşü yaparken...
Ваша мать была в доме у Гиль Ра Им.
Anneniz Gil Ra Im'in evine gitmiş.
Гиль Ра Им! Гиль Ра Им!
Gil Ra Im!
Гиль Ра Им, пожалуйста выйди ко мне.
Gil Ra Im. Dışarı gel.
Как Гиль Ра Им, в порядке?
Gil Ra Im iyi mi?
Гиль Дон, мы же не сделали этого по-настоящему.
Gil Dong, onu isteyerek yapmadık, hadi unutalım öyleyse.
Слушай, Гиль Дон, у нас есть костёр : может, рыбы поймать?
Ateşimiz olduğuna göre, balık tutalım mı?
Если монах прав, то Гиль Дон... У Гиль Дона лицо Героя!
Eğer rahip haklıysa, Gil Dong da... bir kahramanın yüzüne sahip!
Ин Ян слышал кое-какие новости о Гиль Доне.
In Hyung, Gil Dong hakkında bazı şeyler duymuş.
Гиль Дон пытался сбежать в Китай.
Gil Dong Çin'e kaçmaya çalışmış.
Этот Гиль Дон...
Şu Gil Dong...
Хватит беспокоиться о Гиль Доне, лучше займись этим дураком!
Gil Dong hakkında endişelenmeyi bırak ve bu ahmağa daha çok dikkat et!
Со Чжон Гиль хочет, чтобы мы отдали ему дом.
Sen önce müşterilere iyi hizmet et.
Его сделали Лорент и Эйгиль.
Laurent ve Eigil yaptı.