Гильз перевод на турецкий
112 параллельный перевод
Сэр, мы нашли 1 5 гильз 1 2-го калибра от "Ремингтона".
Toplam 15 tane 12'lik Remington mermi kovanı var.
Гильз вокруг столько, что сосчитать не могут.
Etrafta yangında saçılmış kovanlar buldum.
Сколько гильз нашел?
Kaç tane boş kovan var?
39 гильз нашли на месте преступления, из трех единиц оружия.
3 değişik silahtan 39 değişik kanıt var olay mahallinde.
И избавьтесь от всех стреляных гильз, что отскочат внутрь машины.
Arabanın içindeki bütün mermi kovanlarını atın.
Одиночная рана, верх спины, гильз нет, свидетелей нет, осмотр места ничего не дал.
Tek yara, boynunun arkasında, mermi kovanı yok, şahit yok, görünürde bişey yok..
Парочка гильз 45 калибра от "кольта".
Birkaç tane de 45 ACP var.
Они сняли отпечатки пальцев с гильз.
Fişeklerden parmak izleri almışlar.
Мы никогда не получали отпечатков с таких маленьких гильз.
O kadar küçük bir mermiden hiç parmak izi almadık.
Нет гильз.
Kaplaması yok.
Ни гильз, ни крови.
Mermi kovanı yok, görünür kan yok.
... выстрелил 5 или 6 раз и все... ќсновна € часть действи € развернулась здесь, где найдено большинство гильз.
... beş yada altı kere ateş edilmiş ve.. ... mermilerin çoğu buradan boş kovanların.. ... olduğu yerden..
ќсновна € часть действи € развернулась здесь, где найдено большинство гильз.
... çoğu buradan ateş edilmiş..
Гильз нет, оружия нет, свидетелей нет.
Hırsızlık yok, silah yok, şahit yok.
Флинн говорит, что они только что нашли несколько гильз 32 калибра - на их парковке. - Хорошо.
Flynn istasyonun parkında çok sayıda 32 kalibrelik mermi kovanları bulduklarını söyledi.
Ни крови, ни гильз, ничего.
Kan, mermi kovanı yok, hiçbir şey yok.
Сколько было произведено выстрелов? Мы нашли 5 гильз 9 калибра, разбросанных в радиусе примерно 30-50 см.
Biz 30-40 cm aralıklarda 5 tane 9mm lik kovan bulduk
Ладно, пули три, но я помню, что гильз было пять.
Şey, bunlar üç kurşun ama ben 5 kovan hatırlıyorum.
Полиция нашла десять гильз от девяти-миллиметрового пистолета
Polis 9 mm.'lik 10 adet mermi kovanı buldu.
Однако, я нашёл их на одной из гильз :
Ancak kovanların birinde macun buldum.
Труп сжигают только для того, .. чтобы попытаться скрыть причину смерти И гильз тоже нет.
Bir cesedi sadece ölüm sebebini gizlemek için yakarsın, ayrıca burada mermi kovanları da yok.
Понимаешь, был ограблен броневик. Один охранник был убит. Полиция нашла несколько гильз на месте преступления.
Bir zırhlı araç soyuldu, ve koruması öldürüldü ve polis suç mahallinde mermi kovanları buldu.
Но мы нашли только четыре пули, и еще 1, 2, 3, 4, 5 гильз на полу.
- Sadece 4 mermi bulmamıza rağmen yerde 1, 2, 3, 4, 5 tane mermi kovanı var.
А мы нашли 16 гильз от "девятки".
Biz de 16 tane 9 mm kovanı bulduk.
Детективы, обнаружены свыше двух дюжин гильз.
Dedektifler, etrafa saçılmış iki düzine kovan var.
Эксперт, которого вы замените... намеревался доказать, что 9-ти миллемитровый пистолет популярен, и что игнорируют маркировки гильз.
yani yerine geldiğiniz uzman 9mm'nin çok rastlanan bir silah ve kovan izlerinin de kayda değmez olduğunu gösterecekti.
Шеф, криминалисты не нашли пригодных отпечатков пальцев, но я нашел шесть гильз.
Şef, olay yeri iyi bir iz bulamadı ama, ben altı kovan buldum.
Куча гильз калибра 7.62, возможно от АК-47
Bir çok 7.62 lik kovan var, muhtemelen AK-47'den.
Гильз в нашей базе нет.
Mermi kovanlarında uyuşma yok.
Нет ни пуль, ни гильз.
Kurşunlar da kovanlar da yok.
И гильз тоже.
Boş kovan da yok.
Гильз нигде нет.
Hiç kovan yok.
Никаких гильз.
Kovan yok.
На поверхности этих гильз написана буква... "П" - Эль Пуньо.
Mermi kovanlarının üzerine El Puno'yu simgeleyen "P" harfi kazınmış.
Рапорта на тарелке у него нет, гильз тоже. От вас ничего не поступало.
Ellerinde ne bir kağıt tabak raporu var, ne de bir kovan.
Тем не менее, он не помнит никаких рапортов, гильз или бумажных тарелок.
- Yine de raporları, kovanları ve kağıt tabakları hatırlamıyor.
Итак, пока что мы нашли 10 гильз.
Şu ana kadar 10 kovan bulduk.
Не видели гильз.
Mermi kovanını bulamadık.
Основываясь на подробном описании агентом Барретт оружия и гильз, найденных на месте преступления, Кобб использовал пистолет Майка Френкса.
Ajan Barrett'ın verdiği tarife ve olay yerinde bulunan kovanlara bakarak Cobb'un Mike Franks'ın silahını kullandığını söyleyebilirim.
- Тогда почему нет гильз? Семь пуль.
Peki, neden hiç kovan yok?
Больше, чем в револьвере и нет гильз.
Yedi el atış. Revolver'dan fazla ve hiç kovan yok.
Ты носишь перчатки, чтобы заправить патроны, тебе не нужно волноваться о нахождении гильз после выстрела - только уйти.
Kurşunlar için eldiven giyiyorsun, sonra da deliller için endişelenmiyorsun. Vurduktan sonra da öylece gidiyorsun.
Я думаю, нам надо подождать, пока ты не получишь результаты экспертизы гильз.
Sanırım sen adli tıptan kovanlarla ilgili bir şey bulana kadar beklemeliyiz.
Экспертиза установила совпадение гильз.
Adli Tıp eşleştirmeyi yaptı.
" начит, или знали убийцу, или это был профи, что объ € сн € ет отсутствие гильз.
Yani, ya adamı tanıyorlardı ya da profesyonel bir işti. Ki bu da, niye boş kovan olmadığını açıklıyor.
" пон € тно, почему нет гильз.
Ayrıca bu, niye boş kovan bulamadığımızı da açıklar.
Сколько там гильз?
Kaç tane mermi kovanı bulabildik?
Не осталось никаких гильз, никто из соседей не заявлял о выстрелах.
Geri hiç delil bırakmamış, komşulardan da silah sesi duyan olmamış.
Ну, я нашел отпечаток на одной из гильз на месте преступления.
Bir parmak izi buldum,.. ... olay yerinde bırakılan kovanlardan birinin üzerindeydi.
Криминалисты нашли только десять гильз.
- Olay yerinde 10 kovan bulundu.
Ну, я вижу много гильз.
Sürüsüne bereket mermi kovanı.