Гинденбург перевод на турецкий
26 параллельный перевод
Этот обед - просто кулинарный Гинденбург.
Bu yemek Hindenberg'e döndü.
Помните, "Гинденбург" сгорел, как спичка?
Hindenburg size bir şeyler hatırlatıyor mu?
Если вы думаете о машине на водородном топливе, У меня есть одно слово для вас - Гинденбург.
eğer bu arabadan bir tane almak gibi bi düşünceniz varsa, söylenecek tek bir söz var- - Hindenburg - ( büyük bir zeplin ). iyi şanslar.
Людвиг Дурр, он построил Гинденбург.
Arkadaşlar bu Ludwig Durr. Hindenburg'u inşa eden kişidir kendisi.
Наши сердца, как Гинденбург, Лидия.
Kalplerimiz tıpkı Hindenburg zeplini gibi, Lydia.
Да у него хватит пороху, чтобы разнести "Гинденбург".
Hindenburg'u uçurmaya yetecek kadar gazın olmalı.
А как насчет автомобильных аварий, Тары Рид, или дирижабля Гинденбург?
Peki ya trafik kazaları, Tara Reid ya da Hindenburg?
Я знаю, что наше свидание потерпело крушение, как и дирижабль Гинденбург, но если мы просто продолжим болтать, все в мире будет хорошо.
Alevler içindeki Hindenburg randevu faciasının farkındayım ama konuşmaya devam edersek Dünya'daki her şey güzel olacak.
Ее так раздуло, что мы называли ее "Гинденбург".
Sonunda karnı o kadar şişmişti ki, ona The Hindenburg demeye başlamıştık.
Затем умер Гинденбург.
Sonra Hindenburg düştü.
"Эдсел", "Гинденбург", война во Вьетнаме.
Önce Edsel, Hindenburg felaketi ve Vietnam Savaşı vardı.
Конечно, может статься, вы вкладываете в Гинденбург,
Tabi paranızı Hindenburg'e,
Это "Гинденбург".
Bu "Hindenburg."
"Гинденбург" уже на подходе, но сразу же сесть он не сможет.
"Hindenburg" havalanına yeni yaklaşıyor, fakat hemen inemez.
Он поможет посадить "Гинденбург".
"Hindenburg" u indirmek için yardım etmeye gitti.
Флинн спас "Гинденбург".
Flynn az önce "Hindenburg" u kurtardı.
Значит он спас "Гинденбург".
"Hindenburg" u mu kurtardı?
"Гинденбург" примет на борт знаменитостей, для полета на коронацию Короля в Европу.
"Hindenburg Avrupa'ya kralın taç giyme törenine gidişinde... " bir çok aydını da götürecek.
Может быть поэтому Флинн и спас "Гинденбург"?
Yani, ya Flynn "Hindenburg" u bu yüzden kurtardıysa?
Пожалуйста, позвоните на летное поле, скажите что "Гинденбург" в опасности!
Lütfen, havaalanını arayıp "Hindenburg" un tehlikede olduğunu bildirin!
Когда отбывает "Гинденбург"?
"Hindenburg" ne zaman ayrılacak?
"Гинденбург" потерпел крушение ранним утром, 7 мая 1937 года.
7 Mayıs 1937, sabah erken saatlerde... "Hindenburg" patladı.
он собирался убить всех на борту, и мы его остановили, но "Гинденбург", этого не должно было случиться.
Oradaki herkesi öldürmek istedi... onu durdurduk ama "Hindenburg"... böyle olmaması gerekiyordu.
Как... как.. "Гинденбург"...
Nasıl... nasıl... "Hindenburg"...
"Гинденбург"?
"Hindenburg"?
Как на это повлиял "Гинденбург"?
"Hindenburg" bunu nasıl değiştirmiş?