Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Г ] / Гипоксия

Гипоксия перевод на турецкий

30 параллельный перевод
Гипоксия?
Boğulma mı?
у него гипоксия...
Hipoksik.
Когда потвердится, что у неё гипоксия, я хочу плетизмографию, рентген грудной клетки, компьютерную томограмму и вентиляционно-перфузионное сканирование.
Kızın hipoksik olduğunu doğruladığınız an da... Pletismografi, göğüs röntgeni, bilgisayarlı tomografi ve VQ istiyorum.
Это, мм, мм,. эйфория, восторг.. самонадеянность - это, мм... гипоксия.
Bu coşku, sevinç kendine fazla güvenmek, bu oksijen yetmezliği.
Если тебя не убьет гипоксия, тогда тебя убьет нагрузка на сердце.
Eğer hipoksiya seni öldürmezse, kalbindeki zorlanma öldürecek.
У ребенка - гипоксия.
Bebeğin acısı var.
У него гипоксия, а рентген груди - нормальный, это может быть признаком отравления угарным газом.
Bekleyin. Hipoksik, göğüs röntgeni temiz. Karbon monoksit zehirlenmesi işareti olabilir.
Эээ, гиповолемия, инфаркт миокарда, сердечная аритмия - Блин, гипоксия. Ну как, правильно?
Sıvı yetmezliği, kalp krizi, ritm bozukluğu oksijen yetmezliği.
К тому времени, как я добрался до больницы гипоксия уже привела к дисфункции мозга и он тихо ушел в кому.
Ben yanına gidene kadar hipoksi nedeniyle beyni hasar görmüş ve çoktan sesi kesilmişti.
Моя беда в том, что я родился на 7 месяце, недоношенным, у меня была гипоксия, я не оправдываюсь, но доктор сказал.
İşin gerçeği, aslında ben erken doğumum. Bir kaç hafta erken doğmuşum ve az önce konuşan oksijensiz kalmış birisiydi. Bahaneler üretmiyorum, ama doktor dedi ki...
Основываясь на обстоятельствах, У него была обширная гипоксия мозга.
Vaziyete bakılınca, beyin adamakıllı hipoksisi çekmiş.
У нее гипоксия.Мне надо ббм.
Solunumu duruyor! Oksijen maskesi gerekiyor.
Гипоксия - это острая форма кислородного голодания, встречающаяся на большой высоте.
Hipoksi, yüksek irtifada oksijen yetersizliğinin en son safhasıdır.
Гипоксия плюс кровотечение может указывать на Д.В.С. или некоторые другие...
Hipoksi ve kanama, DİK bulgusu ya da...
Настала гипоксия. И все закончилось...
Bunu oksijen yetersizliği takip eder ve her şey biter.
Гипоксия, отек головного мозга и отек легких.
Oksijen yetmezliği, beyinde ve akciğerde ödem.
У него начинается гипоксия.
Kanda oksijen azalıyor.
Гипоксия, химический ожог, лопнувшие сосуды в легких, всё решительно указывает на цианид.
Oksijensizlik, kimyasal yanıklar ve akciğerdeki patlak damarlar. Hepsi kuşku götürmez şekilde siyanürü işaret ediyor.
У ребёнка гипоксия и частые экстрасистолы.
Çocukta hipoksi ve az rastlanan PVC var.
У него.. У него гипоксИя. Вот черт.
- Oksijen yetmezliği yaşıyor.
У него гипоксИя.
ENGİNLİK'te daha önce... Oksijen yetmezliği yaşıyor.
Хотя в тебе говорила гипоксия.
Kandaki oksijen eksikliği sebep olmuş olsa da.
У неё гипоксия.
Hipoksik durumda.
Гипоксия - это состояние, когда при нехватке кислорода начинаются галлюцинации, сопровождаемые оргазмом.
Beyin oksijensiz kaldığında hipoksi denen yarı halüsinonejik bir uyarı yapar. - Orgazm ile birlikte...
Причина смерти - гипоксия.
- Ölüm nedeni hipoksiyai
У него был ацидоз, гипоксия.
Asidotik durumda. Yeterli oksijen alamıyor.
Возможно была сильная гипоксия.
Beyni oksijensiz kalmış olabilir.
У неё гипоксия.
% 100 hipoksik durumda.
Гипоксия.
Hipoksi.
Гипоксия.
Hipoksi gösteriyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]