Главарь перевод на турецкий
237 параллельный перевод
Впереди - главарь и зачинщик - Герцог де Бланже.
Dört kışkırtıcının ilk ve en önemli olanı ; Duc de Blangis.
Главарь банды.
Örgütün başı.
Те самые! Это их главарь!
James ile garaja gittiklerini söylemiştin.
Он хочет, чтобы главарь банды побрил голову! Ничего себе!
Çetenin liderinden kafasını kazımasını istiyor.
- Кто главарь?
- Lideriniz kim?
Все нити вели в таверну "Ямайка", там живёт главарь.
Araştırmalarım beni Jamaika Hanı'na kadar götürdü. Hanın sahibi çete lideri.
Вы же сказали, он главарь банды.
Merlyn'in çete lideri olduğunu söylememiş miydiniz?
В таверне он главарь, но данные он получает откуда – то ещё.
Jamaika Hanı'nda öyle. Ama emirlerini dışarıdan alıyor. Bilgileri de öyle.
Вот, держите. Вы говорите, главарь будет в таверне попозже.
Merlyn'in orada olacağını söylüyorsunuz.
Главарь, Боуи "Кид" Бауэрс, быстрый тигр-убийца, пока далеко...
Liderleri, hızlı katil Bowie'Bebek Yüz'Bowers, şu ana kadar...
Главарь.
Lider.
Да, но сейчас ты не главарь.
Eh, şimdi kabile reisi değilsiniz.
Да, главарь бунтовщиков.
Evet, isyanın öncülüğünü yapan
Один главарь в городе – это ещё куда ни шло, но двое... Польза от этого только гробовщику.
Kasabada bir mafya babası neyse de iki tane olunca hiç çekilmiyor.
Я же не главарь. Во-первых, я сидел в тюрьме, когда произошло ограбление.
Ayrıca o dönemlerde hapisteydim.
Их главарь кажется тот, со странным животным на плече.
Sanırım şefiniz omzunda o ilginç şeytanı taşıyan.
Главарь впереди, а остальные позади.
Lider ön tarafta olur ve diğerleri boş laf eder.
Если главарь снимет шляпу и постарается ею прикрыть ружье, стреляйте. Быстро.
Eğer lider sol eliyle şapkasını çıkarır ve şu şekilde silahını saklarsa saldırın, hızlı bir şekilde.
Главарь - я.
Lider benim.
Я тут главарь.
Lider benim.
Я главарь.
Lider benim.
Теперь он - ваш главарь.
Artık patronunuz o.
А что делать, он же главарь.
Ne zaman patron olursan...
Ваш главарь убит.
Lideriniz öldü.
Ермаков, Шереметьев, Белый - главарь
Yermakov... Sheremetyev... Liderleri Biely.
Мы не знаем, кто их главарь.
Liderleri kim onu bile bilmiyoruz.
Мальчика ранил в ногу главарь шайки.
Arkadaşım bir çete kavgasında yaralandı.
Мо - это их главарь.
Moe onların liderleri.
Главарь выстрелил в меня.
Başlarındaki adam bana ateş etti.
- Кто главарь?
- Başlarında kim var?
Следователи считают, что главарь похитителей ещё на свободе.
Dedektifler Mullen olayının elebaşısının hala serbest dolaşıyor olabileceğini düşünüyor.
Так, этот у них главарь.
eee Yaz, ben çete lideriyim.
Точно главарь! За паровоза пойдёт. Сколько ты весишь?
Bizim gardiyan iri bir adam Kaç kilo gelir sence?
Главарь Якудзы.
Yakuza.
Но там ещё один парень. Главарь банды, в которой состоял убитый.
Ama başka bir adam daha var, merhumun çete lideri.
Арестован главарь одной из банд, воюющих в Городе Бога.
Bugün Tanrı Kent'te, Manuel Machado, namı diğer Nakavt Ned olan gangster tutuklandı.
- Айра Гэйнс, главарь группы.
- lra Gaines, ekibin lideri.
Когда такой красавец-главарь расправляет плечи и сияет своим обаянием, какая женщина способна устоять?
Eh, böyle çekici bir lider,... bağrını açar da,... kokusunu yayarsa,... hiçbir kadın ona karşı koyamaz.
Ты ведь главарь, так?
Lider sensin, değil mi?
Главарь банды сказал, что у нас 23 минуты, прежде чем разрежут торт.
Pastanın kesilmesine daha 23 dakika varmış
Главарь банды Гелионов?
Şu Hellionların lideri.
Вы главарь банды?
Müzik grubun mu var?
Вы главарь? Да.
Şefi siz miydiniz?
Звери на всех набросились, а медведь у них главарь!
Bu hayvanlar çıldırmış. Liderleri de bir ayı!
Главарь этих огненных ребят...
Dr. O'Brien. Ne?
- Значит "Главарь".
Büyük patron yani..
Главарь уже был тут, он ушёл до нас.
O adam bizden önce gitmiş olmalı.
Ты слышишь, главарь?
Sana söylüyorum, duydun mu?
Он главарь.
Ele başları o.
- Это главарь.
- Şef arıyor.
- Он главарь банды.
- Çete lideri.