Глобус перевод на турецкий
120 параллельный перевод
По прибытии в Мерсо идите прямо в гостиницу "Глобус".
Meursault'a varır varmaz, hemen Hotel du Globe'a gidin.
Мы должны разыскать гостиницу "Глобус".
Şimdi de Hotel du Globe'u bulmamız lâzım.
Как проехать в гостиницу "Глобус"?
Hotel du Globe'e nasıl gidilir?
"Глобус" уже не будет прежним.
Şimdi Old Globe'da eskisi gibi olmayacak.
Алло, "Глобус"?
Alo, Globe mu?
Ты же не любишь "Глобус".
Globe'u sen de sevmiyorsun.
Феликс Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гардене.
Felix Forsythe. Covent Garden'daki, Globe Pub'ın işletmecisiyim.
Это Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гарден.
Arayan Forsythe'dı. Covent Garden'daki Globe Pub'ın işletmecisi.
Если хочешь, зайду в "Глобус" и заберу твои вещи.
Eğer beğenirsen, Globe'a gidip eşyalarını da alırım.
" Мисс Барбара Миллиган, бар Глобус,
"Bayan Barbara Milligan, Globe Pub."
В офисе есть глобус.
Büroda bir küre var.
Этот глобус стоит 2500 долларов!
Bu 2500 $'lık bir küre!
Украсть глобус и убить!
Kürenizi çalıp sizi öldürecek!
Уверен, глобус пропал.
Küre de garanti kaybolmuştur.
Глобус я принесу.
Küreyi alıp gelirim.
Не знаю точно, что вы с ней затеяли, но уверен, глобус у тебя.
İkiniz ne dümen çeviriyorsunuz, bilmiyorum ama kürenin sende olduğuna eminim.
Вернуть глобус. И любой ценой убрать вора.
Ne pahasına olursa olsun küreyi almak.
Глобус.
- Küreyi.
Я отправлю глобус Феликсу Андре.
Küreyi Felix André'ye göndereceğim.
Это глобус.
Hayır, o dünya küresi.
Ни Эмми, ни Оскары, ни даже Золотой глобус. Но судьба может быть как зла, так и добра.
Emmy`ler yasak, Oscar`lar yasak, Golden Globe da yasak.
Я уважаемый журналист, обладатель премии "Золотой глобус"! Я известен! Я ранен!
Saygın bir haberciyim, birkaç ödül saymak gerekirse Ed R. Murrow ve...
Почему я рассматриваю глобус?
Dünya küresine niçin bakıyorum?
Это Золотой Глобус.
Bu bir Altın Küre.
Впервые с 1640-х годов появилась возможность Театр "Глобус" Построен в 1599 увидеть театр "Глобус".
1599'da inşa edilen Globe Tiyatrosunun bulunduğu yer 1640'lardan beri, Shakespeare'in Globe Tiyatrosunun nasıl bir yer olduğunu görmek için ilk fırsatımız bu.
Но, постой, у меня есть глобус. Погоди.
Fakat bekle, kürem var.
Это глобус.
Bir dünya.
И глобус.
Ve bir küre kullandı.
- У меня есть глобус, паскуда.
- Atlasımız var herhalde gerzek.
Тут тебе не Библио-Глобус. *
Burası başka bir kitapçı değil.
И Джоуи, не давай Россу смотреть на любые карты или на глобус в твоей квартире.
Joey, Ross haritaya bakmasın. Ya da senin evindeki küreye.
Не волнуйся, это же не глобус Соединенных штатов.
Merak etme, o Birleşik Devletler küresi değil.
Меня даже не было в номинации на "Золотой Глобус"!
Bu yılki Golden Globe için aday gösterilmedim!
И билеты на Золотой Глобус.
Ve Altın Küre için bilet.
Горошек "Глобус"! Глазам не верю!
Globus yeşil bezelyesi!
Вчера ночью я рассматривал глобус и обдумывал планы на будущее.
Dün gece orada kaldım. Plan yaptım.
У меня есть мечта : если я когда-нибудь получу Золотой Глобус или Оскар,
Eğer Altın Küre Yada Oscar kazanırsam...
Подушка-глобус, мой "Обними мир".
Benim "Dünyayı Kucakla" m.
Речь идет об облавах, о незаконных экспериментах, анализах крови, пересадках кожи, об исчезновении людей, о проекте "Глобус 1". Вы ведь знаете, что это?
Baskınlardan, yasadışı deneylerden gayrı resmi kan tahlillerinden ve organ naklinden kaybolup giden insanlardan söz ediyorum.
Так что тут нужен шарик или глобус. Или что-нибудь круглое! - один кадр.
Bana yuvarlak, küresel bir şeyler bulun.
- Глобус?
- Bir dünya küre.
- Глобус...
- Bir küre.
Знаешь, мне стоит завести глобус.
Aslında bir dünya almam lazım.
Всякий раз, когда в фильме появляется какой-то действительно важный персонаж, и мы видим офис этого персонажа, там всегда есть глобус. - Ты прячешься от моей бабушки, так ведь?
Her filmde önemli bir karakter olur ve o karakterin odasında daima bir dünya vardır.
Как это ни странно, но я посмотрел на глобус.
Aslında haritaya değil, küreye bakmıştım.
"Если взять огромный глобус, покрытый лаком, то толщина этого лакового покрытия относительно самого глобуса будет почти такой же, как толщина Земной атмосферы относительно самой Земли."
"Üzeri cilalanmış büyük bir küreyi ele alırsak cilanın kalınlığının, o kürenin büyüklüğüne olan oranı ile atmosferin kalınlığının, Dünya ile olan orantısının neredeyse aynı olduğunu görürüz."
И давайте представим, что этот глобус олицетворяет Землю.
Bu Dünya yerküresini temsil ediyor
Это глобус.
O yerküre zaten.
Глобус.
Küreyi.
"Мокко фикс гольд", горошек "Глобус".
Mocca Fix Gold Globus yeşil bezelyesi.
Глобус для офиса.
Ofisiniz için bir küre.