Грудь перевод на турецкий
3,353 параллельный перевод
Знаете, учитывая, что мы - женщины и всё такое, можно было ожидать, что нам будет мешать грудь.
Bilirsiniz, kadın olduğumuz için ve kadınsal şeyler yüzünden memelerimizin bize engel olacağını düşünmüş olabilirsiniz.
Или грудь без сосков.
Ya da meme uçsuz göğüs resmi.
Пэм, извини, что я обидел тебя и персонифицировал твою грудь.
Pam seni metalaştırdığım için ve gögüslerini kişiselleştirdiğim için özür dilerim.
Убит пулевое ранение в грудь, прямо над сердцем.
Göğsüne yediği tek bir kurşunla öldürülmüş. Hemen kalbinin üstüne.
Мне кажется, скорее выстрел один в грудь.
Görüyorum ve arttırıyorum ; bir tane de göğse.
Добивал их ударом ножом в грудь.
Göğüslerine sapladığı tek bir bıçakla da işlerini bitirmiş.
Ну, Типпи там не было, но моя голая грудь засветилась в одном кадре рядом с Беном Кингсли.
Tippi yoktu ama göğüslerim Ben Kingsley ile bir sahne çekti.
Он умный мальчик, когда не думает про грудь или печеньки.
Göğüsleri ve kurabiyeleri düşünmediği zamanlar çok zeki olabiliyor.
По последним подсчетам вы и Тэдди Конрад финишируете грудь в грудь
Son oylamalarda siz ve Teddy Conrad berabere gidiyorsunuz, sıkı rekabet durumu.
А на улице девчонка с классными сиськами через скакалочку прыгает, и грудь туда-сюда прыгает.
Dışarı da ip atlayan o koca memeli kızın hali ne öyle?
Однажды я попросила ударить меня в грудь, прямо сюда.
Bir keresinde birine beni göğsümden yumruklayıp oraya boşalmasını istemiştim.
Или даже скорее в сериале от HBO, основанном на романе Эдит Уортон, и в нем играет Кейт Уинслет, ведь у неё такая красивая грудь.
Aslında, Edith Wharton'ın romanının HBO uyarlamasında yaşamak gibi. İçinde Kate Winslet, göğüsler falan var.
Ты также говорил, что подержишь Джулию О'Конор за грудь на этом поле.
Ayrıca bu sahada Julie O'Connor'ın göğüslerini hissettiğini de söylerdin.
Ты подержал только за одну грудь?
Sadece birini mi hissettin?
'Мистер Кайе был убит тремя выстрелами в грудь и одним в голову.
Bay Kaye, göğsünden üç başından bir kez vurulmuş.
Он не умер только потому, что перестал трогать твою грудь.
Göğüslerine sıkmasına artık izin vermiyorsun diye ölmedi ya.
Точно, проверь свою грудь.
Evet, göğüslerinin arasına bak.
Ты хочешь, чтобы я одела маленькое черное платье, выпятила грудь, туфли с высокими каблуками.
Bırak tahmin edeyim. Siyah bir elbise, dolgulu sütyen, yüksek topuklu giymemi istiyorsun.
Светлые волосы, большая грудь, длинные ноги.
Sarı saçlar, büyük göğüsler, uzun bacaklar.
Сегодня мы просто отрежем мне грудь.
Bugün sadece memelerimi keseceğiz.
Итак.... Кому нужно всадить пулю в грудь?
Pekâlâ kimin göğsünde iki mermiye ihtiyacı var?
Он разрезал бедренные артерии и надавил на грудь, чтобы слить всю кровь жертвы.
Uyluk arterlerini kesti ve sonra kurbanın kanını boşaltmak için göğsüne basınç uyguladı.
Да, просто для этого мне не нужна пластиковая грудь.
Evet, ama bunun için plastik göğse ihtiyacım yok.
Моя грудь не будет молчать.
Göğüslerim susturulamayacak.
И моя грудь не одинока.
Ve göğüslerim yalnız değil.
Твоя грудь тут повсюду протекла на меня.
Göğüslerin damlatıyor.
Это не мамина грудь.
Bunlar annenin memesi değil.
Это папина грудь.
Babanın memesi.
Совсем недавно мне пришлось наносить согревающую мазь на грудь Эми.
Geçenlerde Amy'nin göğsüne Vicks sürdüm.
Пулевые ранения в живот и грудь.
Karın ve göğsün sol bölgesinde kurun yaraları var.
Красивая грудь.
Hoş göğüsler.
Ты сожгла мне грудь горячим клеем.
Göğsüme erimiş silikon damlattın!
О, сейчас она трогает себя за грудь.
Şimdi de göğüslerine dokunuyor.
Моя грудь.
- Göğsüm.
Входное в грудь.
Göğsün ön tarafından girmiş.
Таким образом, пуля попала в грудь, да, но рана на голове была сзади, видишь, значит...
Tamam, mermi göğsün önünden girdi, evet, ama yara başın arkasındaydı, yani...
Как Шону Макбрайду удалось ударить его по затылку, а затем выстрелить ему в грудь?
Nasıl oldu da Sean McBride adamın başının arkasını yaralayıp sonra göğsünün ortasından vurmayı becerdi?
Клайв Купер принял пулю в грудь, а я принимал на грудь пиво в баре после закрытия.
Clive Cooper göğsünden bir tane yerken ben burada kapanış saatinden sonra biraları deviriyorum.
Значит, вы принимали на грудь, а Клайв пошёл к Шону.
Sen burada biraları devirirken Clive Sean'ı ziyarete gider.
Нет, у меня слишком большая грудь.
Hayır, memelerim çok büyük.
Пулевые ранения в живот и грудь.
Karın ve göğsün sol bölgesinde kurşun yaraları var.
А ты не должен быть в больнице уменьшать грудь, жирная сука?
Senin göğüs küçültmek için hastanede olman gerekmiyor muydu dombili?
ведь твоя грудь немного увеличилась и...
Sadece tahmin yürütüyorum. Göğüslerin biraz daha iri...
но здесь хоть нет Хемингуэя который лапает за грудь каждый раз...
Burası Harry'nin Barı değil ama burada her defasında göğüslerinizi elleyen Hemingway yok...
поэтому меня постоянно тошнит и поэтому у меня такая огромная грудь!
- Bu yüzden içmiyordum bu yüzden kusuyordum ve bu yüzden göğüslerim kocaman!
У меня кривые зубы и плоская грудь.
Dişlerim berbat ve göğsüm de tahta gibi.
Раз ты сделала грудь, я сделаю попу на фоне его лица. потому что все, о чем он мечтает на день рождения, это большая попка
Madem sen göğüslü fotoğraf çektirdin, ben de popomu onun yüzüne yapıştıracağım çünkü doğum günü için istediği tek şey koca popolu bir fahişe.
Соки вогнала деревянный кол мне в грудь, и я вытащил его как занозу из пальца.
Sookie göğsüme ahşap kazığı sapladı ve ben kazığı parmağımdan kıymık çıkarır gibi çıkardım.
- Грудь.
- Göğüs.
- Грудь, правда же?
- Göğüs, değil mi?
Сразу за грудь, всегда?
Direkt göğse giriliyor. Her zaman.