Гудман перевод на турецкий
133 параллельный перевод
М-р Гудман - достойный человек.
Bay Goodman iyi bir adam.
Это Пауль Гудман?
Paul Goodman'ın ki mi? Olmaz..
- Разве Бенни Гудман не лучшее?
- En iyisi Benny Goodman değil mi?
Это.. Это и есть Бенни Гудман.
Bu... zaten bu Benny Goodman'mış.
- Брэд Гудман.
Bu çözüm Brad Goodman...
Но появился Брэд Гудман, который дал мне эту работу и банку крепленого вина.
Derken Brad Goodman geldi ve bana bu işi ve bir şişe kuvvetlendirilmiş şarap verdi.
Брэд Гудман приезжает в город!
Brad Goodman kasabaya geliyormuş!
Кому нужен Брэд Гудман?
Kimin Brad Goodman'a ihtiyacı var ki?
Обвинению известно, что мистер Гудман является моим расследователем в этом деле, и по закону об адвокатской дейстельности, он не может быть вызван в качестве свидетеля.
Savcılık Bay Goodman'ın bu davada benim için araştırma yaptığını biliyor, ve çalışma yasalarına göre tanıklık etmek zorunda bırakılamaz.
Решать мистеру Вейлу. Если он не хочет, чтобы Гудман свидетельствовал, то этого не будет.
Bu Bay Vail'in özel hakkıdır, izin vermezse tanıklık edemez.
Мистер Гудман, Вы свободны.
Mr Goodman gidebilirsiniz.
Бенни Гудман!
Benny Goodman!
Кимберли Гудман.
Kimberly Goodman.
- Так поступает большинство мужчин, мистер Гудман. - Но это было не по моей воле.
Bay Goodman, bunu söylediğim için özür dilerim, ama bir çok erkek dış görünüş için evlenir.
Я вот смотрю на Кимберли Гудман.
Bilmiyorum. Müvekkilimize bir bak, Kimberly Goodman'a.
Миссис Гудман признала это, когда подала на развод.
Bayan Goodman, boşanmak için başvurduğunda bundan haberdardı.
И добавляю немного моего собственного и постановляю просителя заплатить все юридические планы миссис Гудман.
Davacının Bayan Goodman'a yasal ücreti ödemesine karar verdim.
Леди Гудман.
Lady Goodman.
Его повезут в больницу Гудман.
Goodman Memorial Hastanesine götürüyorlar.
Ты был там, Дейв. Дейв Гудман, 555-01 22.
Dave Goodman, 555-0122.
Меня зовут Уайт Гудман. Я владелец корпорации Глобо Джим Америка.
Ben White Goodman, Globo Gym Amerika'nın sahibi, kurucusu ve yöneticisiyim.
Я здесь по службе, мистер Гудман.
Ben sadece işimi yapıyorum Bay Goodman.
Мистер Гудман, я не хожу на свидания со своими клиентами.
Afedersiniz Bay Goodman. Müşterilerimle çıkmam.
Гудман в стиле пряток говорит Сузуки Тойота Ошинава, что это его территория.
White Goodman, Suzuki Toyota Oshinawa'ya ebelemeç stilini gösteriyor.
Уайт Гудман только что сказал мне, что его команда очень хочет победить.
White Goodman bana takımının bunu gerçekten kazanmak istediğini söyledi.
Гудман подает, но мяч ловят.
White Goodman'ın atışı ama top yakalanıyor.
Гудман поймал.
Goodman yakalıyor.
На тебя летит Эйр Гудман.
Hava Goodman, sana geliyorum.
Гудман падает.
Goodman batıyor.
Этот Джон-Гудман-бросивший-диету мудила ясно выразился.
O Necdet Tosun kılıklı herif bunu açıkça belirtti.
Я пытаюсь понять, что за человек Стюарт Гудман.
Stewart Goodman'in nasıl biri olduğunu öğrenmeye çalışıyorum.
Соул Гудман.
Saul Goodman.
Доктор Гудман...
Dr. Goodman...
Судья Мюррэй Гудман приговорил Джима к 4 месяцам принудительных работ в тюрьме округа Дэйд.
Yargıç Murray Goodman, Jim'e Dade County hapishanesinde dört ay ağır hapis cezası verir.
Последний, с кем видели Маделин Бриггз, был подозрительный тип по имени Гудман, Тайлер Гудман.
Madeline Briggs'le görülen son kişi küçük çaplı bir üçkâğıtçı. İsmi Goodman, Tyler Goodman.
Так Гудман говорит.
Goodman öyle dedi.
И спустя 50 лет Мэр Гудман вручил мне Ключ от Города
Ve 50 yıl sonra belediye başkanı Goodman bana şehrin anahtarını verdi.
Чибби Гудман?
Hibbie Goodman.
Соул Гудман и Партнёры.
Saul Goodman ve Ortakları.
Соул Гудман, адвокат.
Avukat Saul Goodman.
- Мистер Гудман...
- Bay Goodman- -
Мы не будем покупать маникюрный салон, Мистер Гудман.
Manikür salonu satın almayacağız Bay Goodman.
Я шел к миссис Гудман закончить работу и что я вижу?
Bayan Goodman'ın evine işimi bitirmeye gidiyordum bir de ne göreyim?
А как же миссис Гудман?
Bayan Goodman'a ne olacak?
Вирджиния Гудман, адвокат.
Virginia Goodman.
Нужен Брэд Гудман.
Sana Brad Goodman lazım.
Брэд Гудман!
- Brad Goodman.
Она планирует оставить "Гудман-Дэйл".
Goodman Dale'den ayrılmak istiyor.
Меня прислал Соул Гудман.
Saul Goodman yolladı beni.
Я Сол Гудман.
Haklarınız olduğunu biliyor musunuz?
Вирджиния Гудман здесь.
Virginia Goodman yanımda.