Гуляем перевод на турецкий
150 параллельный перевод
Ночь гуляем, днём спим.
Geceleri ayaktayız, gündüzleri de uyuyoruz.
Мы просто гуляем.
Sadece bakıyoruz.
- Конечно, гуляем по полной!
- Olur, her şeyi bitirelim.
- Куда мы идём? - Просто гуляем.
Nereye gidiyoruz?
Нам повезло, и теперь гуляем!
Büyük bir voli vurduk ve şimdi harcama zamanı.
Если он заметит нас, мы просто гуляем.
Eğer bizi görürse, hava almaya çıktık.
- Всегда только кино. Или гуляем в темноте.
- Ya sinema ya da gece yürüyüşleri.
Гуляем, никому не сказав?
Hayır. Vay, vay.
Эй! - Хорошо гуляем. - Довольно.
Buraya gel.
Мы гуляем с цыпочками.
Piliç tavlarız.
.. - Гуляем с цыпочками.
- Piliç tavlarız.
Одни руины здесь, где мы гуляем, а?
Şu eski imparatorluğa bir bak.
Представь, что мы гуляем парком, Казанский.
Mav'in başı dertte.
" Мы гуляем вместе почти каждый день.
Hemen her gün yürüyüşe çıkıyoruz.
Как дела? - Гуляем всю ночь.
- Gece boyunca mor kalması gerekiyor.
Хорошо гуляем? Да уж...
- İyi bir gece geçiriyor musun?
Вот гуляем мы с Кэрол, она видит красивую женщину и говорит " Росс!
Yani, Carol ve ben dışarıdayken güzel bir kadın görürdü ve... bana " Ross!
- Да мы просто гуляем по парку!
Parkta gezinti gibi!
Мы гуляем с Кэрри.
Carrie'yle sokaktayız.
Они придут и посмотрят, как мы обедаем, как мы гуляем с собакой...
Eve gelecekler. Akşam yemeğimizi izleyecekler, köpekle yürüyüşe çıkacaklar...
Гуляем в Метрополе.
Metropol'de parti yapacağız.
Мы гуляем в саду его буйности!
Bizler onun türbülans bahçesinde yürüyoruz!
Ничего, мы друзья, мы просто гуляем.
Yürüyen iki arkadaşız. Sadece yürüyoruz.
У кого же будет время для любви, когда мы гуляем с демонами?
Dışarıda iblislerle yaparken, kimin aşka zamanı var ki?
Ничего, приятель, просто гуляем.
- Yapmak mı? Hiçbir şey.
Эй, Барб, мы вечером гуляем? Да, осталось 10 часов.
- Hey, Barb, hala mutlu saatler içinde miyiz?
) Да. Мы гуляем по парку.
- Çıktığına inanamıyorum!
Мы выезжаем, гуляем, едим тако и едем назад.
Arabada olacağız. Yürüyeceğiz. Taco yiyeceğiz Arabaya bineceğiz.
Мы вместе гуляем и вместе умрем.
" Birlikte dolaşır birlikte ölürüz.
Мы вместе гуляем и вместе умрем.
Birlikte dolaşır birlikte ölürüz.
- А мы не гуляем.
Çıkmadık bile.
- Не знаю... Гуляем.
Kamp yapıyorduk.
Я уже вижу, как мы гуляем под китайским зонтиком.
Bizi pekin nilüferi yerken görebiliyorum.
Мы тут гуляем по городу и предлагаем жителям услугу по уборке снега.
Biz kasabada dolaşıp kar kürüme hizmeti sunuyoruz.
- Мы обычно просто гуляем, типа того.
- Birlikte takılıyoruz işte.
Мне надоело. Мы гуляем с тобой уже почти месяц, а ты даже не пытался меня трахнуть.
vazgeçtim neredeyse bir aydır dışarı çıkıyoruz.
- Что-то поздно гуляем.
- Bu saatte dışarıda işi ne?
Не едим, не гуляем.
Dışarı çıkmıyoruz.
Живу. Здесь мы тоже гуляем.
Eve gidiyorum, yolumun üzerindeydi.
Мы просто гуляем.
Sadece yürüyüşe çıktık.
- Ну, девки, гуляем. - Да.
- Parti artık başlayabilir.
- Мы гуляем с Заком.
- Zack ile zaman geçiriyorduk.
Гуляем, ребята!
Par-tay, people!
Гуляем. О, да.
Oh, öyle mi?
Гуляем вместе мы одни с тобой, Как нам хорошо!
Seninle baş başa, öyle mutluyum ki
Послушай, вот мы гуляем вдвоем по лесу,
Dinle... İşte buradayız, ormanda yürüyoruz
Гуляем.
- Endişelendik.
Гуляем по-взрослому.
Erkek erkeğe takılmaca.
Просто гуляем.
Yürüyüşe çıktık sadece.
- Гуляем?
- Yürüyüşe mi çıktın?
Мы с Генри гуляем каждое утро.
Henry'yle ben genellikle sabahları yürürüz.