Гуманоид перевод на турецкий
51 параллельный перевод
Определенно гуманоид, несмотря на уродство.
Bozulmaya rağmen kesinlikle insansı robot.
С виду он - гуманоид, но внутри - ужасный убийца.
Dışardan bakılınca insansı robot, ama aslında korkunç bir katil, ve canavar.
Он говорит, что есть существо - гуманоид.
- Burada bir insansı robot var, diyor.
Что одно существо, гуманоид может вызвать эффект такого масштаба?
Yani bir insansı robotun bu tür bir etkiyi yaratabileceği mi?
Его раны говорят о недавнем сражении. - Если где-то есть гуманоид, то как он это делает? - Совершенно верно.
Yaraları bir şeyle karşı karşıya geldiğini gösteriyor.
Позади нас находится гуманоид.
Tam arkamızda saklanan bir insansı var.
- Простой гуманоид, капитан.
Öyle çok basit olmadığı da besbelli.
Определенно, не гуманоид, капитан.
Kaptan, kesinlikle insansı değil.
Гуманоид или подобное.
İnsansı robot ya da benzeri.
И мужчина-гуманоид, который не знает, что такое "женщина".
Erkek insansı robot ise "dişi" kelimesinin anlamını bilmiyor.
Хоть и гуманоид, но определенно не гомо сапиенс.
- Hayır. İnsansı, insan değil.
Я ничего точно не могу сказать кроме того, что это гуманоид.
Hiçbir belirleme yapamıyorum. Sadece insansı olduğu belli.
Гуманоид.
Bir insansı.
Маккой, сын Дэвида... поскольку, ты гуманоид, мы не ждем, что ты... полностью осознаешь то, чего просит Сарек.
David oğlu McCoy insan olduğun için Sarek'in senden ne istediğini tam olarak anlaman imkânsız.
Гуманоид.
İnsansı.
Гуманоид, ростом около двух метров, лысый.
İnsan, 2 metre boyunda, Yumuşak kafalı.
Почему вы хотите выглядеть как гуманоид?
Neden bir insansı gibi görünmek istiyorsun?
Есть гуманоид.
Anlaşıldı, insanobot.
Ну, физиологически вы полностью гуманоид.
İşlevsel olarak tamamen insansın.
Вы даже не гуманоид.
İnsansı bile değilsin.
Один гуманоид очень похож на другого с голографической точки зрения.
Holografik bakımdan bir insanımsının başka bir insanımsıdan farkı yoktur.
- Гуманоид?
- İnsanoid mi?
Теперь вы гуманоид, и вам нужно научиться расслабляться.
Artık insansı olduğuna göre rahatlamayı öğrenmen gerekiyor.
Не гуманоид.
İnsanımsı değil.
Он компьютеризированный гуманоид улучшенный секретным электронным способом.
O ise bilgisayarlaştırılmış, insansı elektronik olarak donatılmış gizli uygulayıcı.
Типичный гуманоид...
Tipik insan tepkisi!
Позволь объяснить тебе, гуманоид :
Sana açıklamama izin ver primat :
Двуногий, возможно гуманоид.
İki ayaklı, belki insan benzeri.
Маленький, бесчувственный, пластиковый гуманоид не должен вас расстраивать, мисс Вик.
Küçük, cansız, plastik bir insan figürü sizi böylesine üzmemeli, Bayan Wick.
Ты, должно быть, гуманоид с того земного корабля, на который они охотились.
Sen peşlerinde oldukları Dünya gemisinden bir uzaylı olmalısın.
Я гуманоид?
İnsan mıyım?
Растение-гуманоид, которое в последнее время сопровождает 89P13 в качестве личного растения / телохранителя.
İnsansı bitki, son zamanlarda denek 89P13'ün ev bitkisi / kas gücü olarak yanında dolaşıyor.
Мой другой ребёнок - робот-гуманоид.
Diğer çocuğum insan gibi görünen bir robottu. - Anne?
Мой другой ребёнок... робот-гуманоид.
Diğer çocuğum insan gibi görünen bir robottu.
Мой другой ребёнок... робот-гуманоид.
Diğer çocuğum... -... insan gibi görünen bir robottu.
- Мой другой ребёнок - робот-гуманоид.
- Diğer çocuğum insan gibi görünen bir robottu.
Обнаружен гуманоид на нижнем уровне.
Alt kademelerde insan türü tespit edildi.
Обнаружен гуманоид.
İnsan türü tespit edildi.
Неавторизованный гуманоид в запретной зоне.
Yasaklı bölgede yetkisiz insan türü.
Гуманоид-нар...
İnsansı kaçak...
Гуманоид-нарушитель обнаружен на нижних уровнях.
İnsansı kaçak alt seviyelerde bulundu.
Обнаружен гуманоид.
İnsansı bulundu.
Он - гуманоид.
Beni dinle, o bir insansı robot.
Убийца-гуманоид?
Evrendeki "yarık" o.
- Хромосомы меняються. - Это определенно гуманоид.
- Kesinlikle insansı.
- Это определенно гуманоид.
- Kesinlikle insansı.
- Человек, как гуманоид?
- İnsana benzeyen yaratıklar gibi mi?
Потому что гуманоид?
E.T. gibi mi?