Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Д ] / Да кого это волнует

Да кого это волнует перевод на турецкий

53 параллельный перевод
- Да кого это волнует
Kimin umurunda?
Да кого это волнует...
Kimin umurunda, hoşça kal.
Что он имел в виду, когда сказал "идиоты"? Да кого это волнует?
Sence bize "Aptallar" demekle ne kast etti?
Да кого это волнует?
Kimin umurunda?
Да кого это волнует! Просто этот корабль выглядел слабее всех!
Bu tamamen yanlış, çünkü en kötü görünen bu gemiydi.
Да кого это волнует?
Kimin umrunda...
Да кого это волнует?
Her neyse işte.
Да кого это волнует?
Kimin umurunda.
Да кого это волнует!
- Ama neden biz hala hayattayız? Neden olduğu kimin umurunda. Tamam mı?
Да кого это волнует?
Kim takar?
Да кого это волнует.
Kimin umurunda.
Да кого это волнует?
Bıraksam bile kimin umrunda ki?
Да кого это волнует?
Bana ne?
Да кого это волнует?
- Kimin umrunda? - Kimin umrunda?
Да кого это волнует?
Aman, kimin umurunda?
Да кого это волнует?
Kimin umrunda?
Ай, да кого это волнует?
Kimin umrunda?
Серьёзно? Да кого это волнует?
Ne fark eder?
Да кого это волнует?
Bu kimin umurunda ki?
Да кого это волнует...
Kimin umurunda...
- Да кого это волнует.
- Ne fark eder?
Да кого это волнует, когда у тебя в покровителях сама полиция Чикаго?
Chicago Polisi tarafından korunurken bana kim bulaşır?
Да кого это волнует?
Kimin umrunda be?
- Да кого это волнует?
- Bana ne?
Ну украл пацан из киоска пять баксов? Да кого это волнует?
Çocuğun biri gazete büfesinden beş dolar mı çalmış?
- Да кого это волнует?
- Kimin umurundaki?
Да кого это волнует.
- Umurumda değil.
Да кого это волнует?
Kimin umrunda? !
Но они могут прожить на один доллар в день, а моё стекло? - Да кого это волнует?
- Kimin umrunda?
- Ой, да кого это волнует?
- Kimin umurunda?
Да кого это волнует?
Ama sizin umurunuzda değil.
А где мне вписать себя? Да кого это волнует?
- Kendimi nereye yazayım?
Да, ему бы там все время отсасывали, но кого это волнует?
Clinton böyle bir adamdı.
Да, но кого это волнует?
Evet, ama kim takar?
Да, кого это волнует.
Evet, kimin umurunda?
Да, фактически ты родилась в Иглтоне. Кого это волнует?
Teknik olarak Eagleton'da doğdun, kimin umurunda?
Да кого это волнует?
Kimin umurumda? İnsanlar ölür.
Да кого это волнует?
Aman, boş ver.
- Да кого это волнует?
Bugünlük birlikte gidelim.
Да кого всё это волнует?
Buna kim takar ki?
Что у тебя? Да, кого это волнует?
Kimin umurunda?
Да кого это волнует?
- Bu doğru değil.
Да просто позволь ему нажать. Кого это волнует?
Bırak da bassın, ne olacak ya?
Да и кого это волнует?
Ayrıca kimin umurunda.
Да, но иногда я говорю вещи, которые не следовало бы говорить, но я просто боюсь, что я единственая кого это волнует причина того, что я не говорю о Валери в том, что я не думаю о Валери.
Evet, ama bazen söylememe gerek olmayan şeyleri söylüyorum. Onları düşünen bir tek benim diye korkuyorum. Valerie'den bahsetmememin sebebi Valerie'yi düşünmememdir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]