Дакс перевод на турецкий
439 параллельный перевод
Это верно, полковник Дакс.
Ben böyle biriyim.
Полковник Дакс, я намерен приговорить по десять человек... от каждой роты к расстрелу за трусость.
Albay Dax, Alayınızdaki her birlikten onar adam alacağım ve korkaklık suçundan idam istemiyle yargılatacağım.
Полковник Дакс, когда всё кончится, я с вами разберусь.
Albay Dax, bu pislik temizlendiğinde seni yok edeceğim.
Нет. Полковник Дакс нас отсюда вытащит.
Albay Dax, o bizi kurtaracak.
Полковник Дакс сказал, что...
Kendinizi en kötüsüne hazırlamalısınız.
- Простите. Полковник Дакс?
Özür dilerim efendim Albay Dax?
Дакс, не будем снова трогать больную тему.
Haydi Dax. Herşeye baştan başlamayalım.
Полковник Дакс, мы защищаем правое дело в этой войне.
Albay Dax, biz savaşın devam etmesini sağlayarak iyi bir iş yapıyoruz
Простите, полковник Дакс.
Bana izin verir misiniz, Albay Dax?
Полковник Дакс вчера вечером.
Dün akşam Albay Dax bana anlattı.
Полковник Дакс, извинитесь или будете арестованы.
Albay, ya hemen özür dilersiniz ya da tutuklanırsınız!
- Вы член экипажа Дакс?
- Tayfa Dax sen misin?
Мне надо пристроить лейтенанта Дакс к работе.
Yüzbaşı Dax işbaşı yapmak zorunda.
Я всё таже самая Дакс.
Ben halen eski Dax'ım.
Как можно быстрее, Дакс.
En kısa zamanda, Dax.
Дакс, мы, может быть, открыли первую стабильную червоточину!
Bilinen tek kararlı solucan deliğini bulmuş olabiliriz.
У тебя странный взгляд на красоту, Дакс.
Garip bir güzellik anlayışın var Dax.
Дакс!
Dax!
Мы начинаем спасательную операцию по поиску коммандера Сиско, но должны перенастроить наши сенсоры для успешной работы в условиях, о которых сообщила лейтенант Дакс.
Yarbay Sisko'yu bulmak için bir kurtarma görevine başlıyoruz ancak yüzbaşı Dax'ın bildirdiği koşullar altında çalışabilmek için algılayıcılarımızı yeniden ayarlamalıyız.
Дакс, ты готова?
Hazır mısın Dax?
Дакс, я не хочу продлевать себе жизнь, если я буду есть только пареную Азну.
Dax, eğer sadece azna buğulama yiyeceksem yaşamıma senelerin eklenmesini istemiyorum.
Это анализ ДНК и клеточная спектограмма. Лейтенант Дакс согласна с моими исследованиями.
Bunlar DNA analizleri ve madde parçacıkları izleri.
Я назначил майора Киру и лейтенанта Дакс.
Binbaşı Kira ve Yüzbaşı Dax'i başa getirdim.
Назначение Киры и Дакс на раследование будет лучшим решением для всех, включая вас.
Kira ve Dax'ı soruşturmanın başına getirmek Sen de dahil herkesin menfaatine olacak.
Дакс любит гонки.
Dax yarışmaları sever.
Доктор, мы с Дакс просто друзья.
Dax ve ben sadece arkadaşız Doktor.
Дакс регулярно меня избивал на боксерском ринге.
Dax düzenli olarak çıplak elle Juro dövüşünde beni yenerdi.
- Дакс О'Брайену.
- Dax'den O'Brien'a.
Лейтенант Дакс.
Yüzbaşı Dax.
Дакс, вы временно принимаете обязанности мистера О'Брайена.
Dax, geçici olarak Mr O'Brien'nn görevlerinden sen sorumlusun.
Но симптомы афазии появились у лейтенанта Дакс прямо у нас на глазах.
Az önce Yüzbaşı Dax'ın gözlerimizin önünde konuşma bozukluğuna yakalandığını gördük.
Я сравнил результаты исследований Дакс и О'Брайена, и вот что я нашел у обоих...
Dax ve O'Brien arasında tam bir sinirsel sinaptik tarama yaptım ve iki hastanın da şakak loblarında bunu buldum.
Дакс и мистер О'Брайен обнаружили кое-какие личные файлы последнего префекта.
Son Vali'nin kişisel dosyalarını bulduk.
"Рио-Гранде" вышел на связь. Дакс и О'Брайен на орбите.
Dax ve O'Brien yörüngede Rio Grande'nin içindeler.
Дакс, мостик на тебе.
Dax, Köprü senin.
- Ты в самом деле Дакс?
- Sen Dax misin? - Ne istiyorsun?
Компьютер, определить нахождение лейтенанта Дакс.
Bilgisayar, Yüzbaşı Dax'ın yerini belirle.
- Лейтенант Дакс на уровне 6, коридор 1.
- Kat altı, koridor bir. - Hayır! Orası benim bulunduğum yer.
Избегающий правосудия Дакс обвиняется в измене и убийстве моего отца.
Kaçak Dax vatana ihanet ve babamın cinayeti ile suçlanıyor.
В ордере говорится, что Дакс ответственна за смерть генерала Арделона Тандро 30 лет назад.
Belge Dax'ın 30 yıl önce General Ardelon Tandro'nun ölümünden sorumlu olduğunu söylüyor.
Значит, это был Курзон Дакс.
O Curzon Dax olmalı.
Курзон Дакс иногда легко относился к своей жизни, даже к своими обязанностями время от времени.
Curzon Dax hayatı boyunca kendini beğenmiş birisiydi, hatta zaman zaman kişisel sorumluluklarında bile.
Здесь говорится, что Дакс сдал правительство Клаестрона мятежникам.
Asilere karşı Klaestron hükümetine ihanet ettiğini söylüyor.
А теперь скажи, что, черт возьми, тут происходит, Дакс?
Neler dönüyor Dax?
Дакс, если я собираюсь помочь тебе, то ты должна помочь мне.
Dax, sana yardım edeceksem, senin de bana yardım etmen gerek.
Теперь я - Джадзия Дакс.
Ben şimdi Jadzia Dax'ım.
Вы устали, Дакс.
Sen yorgunsun.
Полковник Дакс, вы меня шантажируете?
- Bana şantaj mı yapıyorsunuz?
Дакс.
Dax.
Дакс!
Dax.
[ "Дакс" ]
- Evet, Binbaşı?