Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Д ] / Дарвин

Дарвин перевод на турецкий

228 параллельный перевод
Как я понимаю, их уже завезли... в Порт-Морсби и Дарвин.
Bildiğim kadarıyla Port Moresby ve Darwin'de dağıtılmaya başlanmış bile.
Это мой помощник Арне Дарвин.
Bu benim asistanım Arne Darvin.
Вы им не нравитесь, мистер Дарвин. Интересно почему.
Bay Darvin, onlar sizden hoşlanmıyorlar.
- Мистер Дарвин, будете говорить?
- Bay Darvin, konuşacak mısın?
Я уверен, это можно устроить, мистер Дарвин.
Bunu kesinlikle ayarlayabiliriz.
Верно ли, что Дарвин держал под стеклом кусок вермишели пока что-то экстраординарное..... не заставило ее внезапно обрести свободу воли?
Darwin'in, cam bir sandıkta makarna sakladığı ve bazı olağandışı araçlar kullanarak istemli kasılmalarla onları hareket ettirdiği doğru değil mi?
Ха, господин Дарвин всё равно считает, что мы всего лишь стая обезьян.
Bay Darwin hepimizin bir grup maymun olduğunu söylerdi.
Чарльз Дарвин назвал её "ужасной тайной".
Charles Darwin bu devrimin tarihine "tiksindirici bir gizem" demiştir.
Принцип действия эволюции - естественный отбор - открыли Чарльз Дарвин и Альфред Рассел Уоллес.
Evrimin mekanizmasının doğal seçim olduğunu, Charles Darwin ve Alfred Russel Wallace keşfetti.
Но, как показали Дарвин и Уоллес, есть и другой способ. Не менее человеческий и намного более интересный.
Fakat Darwin ve Wallace gösterdi ki, bunun başka bir yolu daha var, daha insancıl ve daha zorlayıcı.
Я против, Дарвин.
Onay, Darwin.
Или Дарвин и Минерва Мейфлауэр?
Yoksa Darwin ve Minerva Mayflower mı?
Спасибо, что остановились в отеле Нью-Дарвин.
Yeni Darwin otelinde kaldığınız için teşekkür ederiz.
Как Дарвин, мы увидели красоту природы, не тронутую человеком.
Tıpkı bizden önce Darwin'in yaptığı gibi, insansız bir doğanın güzelliğine tanık olduk.
Его настоящее имя Арн Дарвин... он - клингон, измененный, чтобы выглядеть человеком.
Gerçek ismi Arne Darvin, insan gibi görünen bir Klingon.
Это - Дарвин, как он выглядел в этот промежуток времени.
İşte zamanın bu dilimindeki Darvin.
Мы знаем, Дарвин был там несколько часов назад.
Darvin'in bir kaç saat önce orada olduğunu biliyoruz.
Мы вдвоем обыскали 30 палуб, в то время как вы просто расположились в баре и ждете, пока Дарвин к вам придет.
Barda paraları sökülüp Darvin'i ayağına beklemek varken, niçin 30 küsur güverte aramakla canını sıkasın ki?
Это Дарвин!
Bu Darvin!
С возвращением, мистер Дарвин.
Tekrar hoş geldiniz, Bay Darvin.
В первоначальном варианте Кирк заметил, как триббл реагирует на Дарвина и понял, что Дарвин - клингон.
Vaktiyle Kirk bir tribble yaratığının Darvin'e verdiği reaksiyonu görüp onun bir Klingonlu olduğunu ortaya çıkarmış.
По-видимому, Дарвин размещал бомбу, зная, где Кирк будет в ближайшие полчаса.
Darvin muhtemelen bombayı Kirk'ün yarım saat sonra bulunacağını bildiği bir yere yerleştirmiştir.
А вы, мистер Дарвин, им не нравитесь.
Sizden hoşanmıyorlar, Bay Darvin.
Наверное, это мистер Дарвин.
Bay Darwin gelmiş olabilir.
Послушай, Дарвин, жизнь здесь, на этой планете.
Darwin, hayat burda, bu gezegende.
Дарвин все еще дрыхнет,
Darwin uyuyakaldı.
Месопотамия, Греция, Хинди, кельтские мифы, Библия даже Дарвин, все они поддерживают идею возникновения чего-то, что было невозможным раньше.
Tarih öncesi devirler, Yunan, Hindu, Ketlik efsaneleri, İncil. İncil bile gelmesi gereken zamanda geldi.
Знаю, немного необычно, но Дарвин.
- Biliyorum, buralarda biraz kullanılmıyor ama.. .. Darwin.
- Да. - Ещё Дарвин так вспизднул.
- Darwin'in dediği gibi.
Дарвин был... неправ.
Ve Darwin yanılıyormuş.
И все это - Дарвин!
Darwin'in dediği gibi.
То, что писал Дарвин о происхождении и эволюции видов находит отражение и в конкурентной борьбе между народами.
... Darwin'in Türlerin Evrimi'ndeki şeyler "Ulusların yaşam için savaşım" teorisini bize kanıtlar.
Мистер Дарвин.
Bay Darwin.
Мистер Дарвин? Как почетный маркер, ведет ваш счет.
Bay Darwin onursal puan yazıcı olacak ve puanlarınızı takip edecek.
Мистер Дарвин много лет изучал аборигенов.
Bay Darwin Aborjinler üzerinde çalıştı.
Не я, Дарвин.
- Ben de Darwin'in yalancısıyım.
Эбернети Дарвин Данлап, сэр.
Abernathy Darwin Dunlap, efendim.
Меня Эбернети Дарвин Данлап.
Benim adım Abernathy Darwin Dunlap.
Ещё среди них был английский натуралист, Чарльз Дарвин.
Sıradaki ise İngiliz doğa bilimci Charles Darwin.
Дарвин!
Darwin!
Дарвин, ты - гений!
Darwin, sen bir dâhisin!
- Дядя Дарвин, там же злые люди.
- Beni terk etme, dostum.
Прощаю тебя, Дарвин.
Seni affediyorum, Darwin.
Дарвин нанес встречный удар :
Darwin karşı çıktı. Yaratıcı hiçbir şeydir, hiçbir yerdedir.
Дарвин не осмеивали на конференции в своем университете.
Darwin, Üniversite`nin biyoloji kürsüsünde alay konusu olmamıştı.
Дарвин сказал, ученый должен иметь ни желаний, ни привязанностей, а должен иметь каменное сердце.
Darwin, bir bilim adamının arzularının ve duygularının olmaması gerektiğini söyler. Taş kalpli olmalıdır.
Её выдумал Чарльз Дарвин, и выглядит это примерно так :
Charles Darwin tarafından ortaya atılmıştır ve şöyle bir şeydir :
Чарльз Дарвин.
Charles Darwin.
Обезьяны, Дарвин, все это конечно любопытно, но как-то все это уж слишком просто.
Ama çok basit gibi.
Так сказал Дарвин.
Darwin böyle diyor.
Дарвин.
Darwin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]