Девчат перевод на турецкий
29 параллельный перевод
Было когда-то столько хороших девчат и ребят, разве нет?
Ne güzel bir gruptuk.
Ежели стрельба начнется, забирай девчат и уходите на восток аж до канала.
Herhangi bir silah sesi duyarsan kızları toplayıp doğuya doğru kanala kadar ilerle.
Пять девчат!
Bir avuç kız!
НУ девчат, все, собрались!
Hadi, beyler, ciddileşelim.
Все в порядке, девчат!
Sana orospu değilsin demek istemedim.
Эй, девчат, подождите минутку.
Kızlar, bekleyin bir dakika.
На узкоглазых девчат спроса нет, мистер Ти. Не берут даже за 10 центов.
- Sarı orospular müşteri çekmiyor Bay T. - 10 sente bile yatmak isteyen yok.
Одну секунду. Вы же сказали, это аморально - заглядываться на молодых девчат.
Genç kızları sevdiğim için iğrenç olduğumu söylemiştiniz.
Ну, девчат, с чего начнём?
Evet, önce ne yapmak istersiniz.
Девчат, вы весь день едите кимчи?
Sizler bütün gün turşu mu yersiniz?
Они должны. Если я смогу завалить одну из этих девчат, у меня будет бинго школьных вечеринок.
Şu kızlardan birisini götürebilirsem üniversiteli bingosu yapacağım.
Значит так, шестеро девчат, моложе двадцати, практически красавицы.
Evet, yarım düzine kız hepsi genç ve akıldan yoksunlar.
Ну что, девчат, еще вопросы есть?
Hanımlar başka sorunuz var mı?
Как дела, девчат?
Nasıl gidiyor hanımlar?
Ты трахаешь девчат этим хуем?
Kızları o çükle mi sikiyorsun?
Ты должна к нам присоединиться, у нас очаровательная компания девчат.
- Gelmelisin- - grupta eğlenceli kızlar var.
Вы, девчат, модели, так?
Siz modelsiniz, değil mi?
Девчат, вам надо увольняться и идти в модели.
Fakat siz ordan istifa etmeli ve birer model olmalısınız.
Он никогда не выбирает других девчат. Ханна говорит, что это их тайная сделка.
Bu kaşarın bildiği bişey yok ki
Знаете, девчат я должен... кое что вам сказать.
Sevdim sizleri, bunu söyleyeyim.
Итак... спасибо, что пришли, девчат.
Şey... Geldiğiniz için teşekkürler arkadaşlar.
Спасибо, девчат.
Sağolun kızlar.
Из-за девчат?
Kızlar mı?
Слушайте, девчат, я говорил не только о вашем бизнесе.
Bakın kızlar, sadece sizin dükkanınızdan bahsetmiyorum.
У девчат сыпь на сиськах.
Piliçlerin göğüslerinde isilik oluşmuş.
Девчат, вы как?
- Hey, iyi misiniz?
- Девчат.. Что с нами будет?
- Kızlar, bize ne olacak?
Девчат, вы обсуждаете суть нашего уговора? Марина просто спросила.
Kızlar tartışıyor musun Anlaşmamızın niteliği?
- И раскрашивать девчат!
Ve kızları boyayacağız.