Делисия перевод на турецкий
51 параллельный перевод
Делисия, я застала вашего гостя в чем мать родила.
Delysia, galiba odanıza paldır küldür girdim.
Давай, Делисия.
Hadi, Delysia.
- Делисия?
- Delysia?
Уберитесь. - Делисия.
- Temizleyiver.
Делисия...
- Delysia...
Делисия?
Delysia?
( ДЕЛИСИЯ ВОСКЛИЦАЕТ ) Но, Ник, дорогой!
- Ama, Nick, sevgilim!
ДЕЛИСИЯ : Почему бы вам не надеть что-нибудь другое, Гвинивьеа?
Niye başka bir şey giymiyorsun üstüne, Guinevere?
ДЕЛИСИЯ : Сегодня день, когда Фил объявляет миру кто будет играть главную роль в "Насыпь перец".
Bugün Phil'in "Pile on the Pepper" oyununda kimin başrol oynayacağını dünyaya duyuracağı gün.
"Делисия Лафосс - гвоздь программы!"
"Delysia Lafosse" afişin en üstünde.
Делисия :
- Niye peki?
Мой магазин и салон в твоем распоряжении, моя дорогая. ДЕЛИСИЯ :
Dükkanım ve salonum sizin emrinizde, canım.
Вы и я, Гвинивьеа, у нас нет того, что имеет Делисия.
Sen ve ben, Guinevere, Delysia'nın bu dünyada sahip olduğu şeyden yoksunuz.
Уверена, Делисия не будет против.
Eminim Delysia önemsemez.
ДЕЛИСИЯ : Это добавит парочку седых волос Нику.
Bu iş Nick'in başına aklar düşürecek.
Лишь одно слово, Делисия.
Ve bu tek kelimelik bir konuşma, Delysia.
Потому-то все должно измениться, Делисия.
İşte, bu yüzden değişmek zorunda, Delysia.
Да или нет, Делисия?
Evet mi, hayır mı, Delysia?
Я сыграю сегодня для тебя, Делисия.
Yarın senin için çalacağım, Delysia.
Но он влюблен в вас, Делисия.
Ama sana aşık, Delysia.
Вы красивы, Делисия.
Çok güzelsin, Delysia.
Делисия, возлюбленная.
Delysia, tatlım.
Боюсь, Делисия будет блеклой для этой роли.
Delysia biraz renksiz kalacak korkarım ki.
Делисия, дорогая, это правда, что сказала Гвинивьеа?
Delysia, sevgilim. Guinevere'in dediği doğru mu?
Нет, Делисия, не делайте этого.
Hayır, Delysia, bunu yapmamalısın.
Ну, это то чего хочет Делисия.
Tam da Delysia'nın istediği şey.
Я - эксперт по нехватке любви, Делисия.
Ben aşkın eksikliğinin uzmanıyım, Delysia.
Куда, мадам? ДЕЛИСИЯ : Алый Павлин, пожалуйста.
- Scarlet Peacock, lütfen.
Я полагала, что Делисия Лафосс.
Benim edindiğim izlenime göre Delysia Lafosse.
ФИЛ : Делисия!
Delysia!
Единственная вещь столь же восхитительная, как моя дорогая Делисия.
Benim sevgili, Delysia'm, kadar güzel tek şey.
ДЕЛИСИЯ : Любимый, это изумительно.
Canım, bu harika.
ЭДИТ : Делисия, Фил, пойдемте.
Delysia, Phil, Hadi.
С удовольствием, представляю вам Делисия Лафосс!
Huzurlarınızda Delysia Lafosse!
Я здесь, Делисия.
- Buradayım, Delysia.
Твое сердце знает правду, Делисия.
Kalbin doğruyu bilir, Delysia.
О! Делисия!
Delysia!
Делисия, ты приняла решение.
Delysia, Kararını verdin.
Пойдем, Делисия.
Gidelim, Delysia.
( ХИХИКАЕТ ) После тебя, Делисия.
Önden buyur, Delysia.
ДЕЛИСИЯ :
Michael.
Пожалуйста, Делисия.
Lütfen, Delysia.
ДЕЛИСИЯ :
Aman Tanrım.
ДЕЛИСИЯ : Никогда не готовила. Хм.
Aslında pek mutfak işi yapmam.
Делисия
- Delysia.
Делисия?
Delysia!
ДЕЛИСИЯ :
- Onu sevmedi.
Не сейчас, Делисия.
Bu sefer değil Delysia.
Делисия Лафосс! ( ПЕРЕСТАЕТ ИГРАТЬ )
Sizin "Hortensia" nız ve benim "Hortensia" m Delysia Lafosse!
ДЕЛИСИЯ : Майкл?
Michael?