Делия перевод на турецкий
104 параллельный перевод
- Мы на минуту, Делия.
- Bir dakikaya gelirim, Delia.
Спасибо, Делия.
Teşekkürler, Delia. Tamam, gidelim. Delia, kalemin.
О, боже! Дети совсем раздеты, Делия.
Tanrım, bu çocuklar çırılçıplak.
Принеси бумагу и ручку, Делия.
Bana kağıt ve kalem getir.
- Ее зовут Делия.
- Adı Delia.
Спасибо, Делия.
Teşekkürler, Delia.
Доктор Дайана Стэнтон сменила имя на Делия Сэрридж.
Dr. Diana Stanton, adını Delia Surridge olarak değiştirmiş.
Делия, нет никаких совпадений.
Tesadüf diye bir şey yoktur, Delia.
Лиза, Делия. Девчонки, вы знаете, что происходит?
Lisa, Delia, neler olduğunu biliyor musunuz?
Делия Уоткинс!
Delia Watkins.
Слушай, Уэнделл, Хейли, Хлоя, и Делия. Сегодня они не пришли за своими академическими костюмами.
Wendel, Haley, Chloe ve Delia mezuniyet cüppelerini almadılar.
Точно. Я Делия Радим.
Adım Dahlia Radim.
Делия!
Delia!
- Да. Делия, поехали
Hadi gidelim Delia.
Делия, мы не можем остановиться.
Duramayız Delia.
- Фратила Делия.
- Delia Fratila.
Это моя дочь Делия и мой муж...
Kızım Delia ve kocam...
Делия, это Габи.
Delia, bu Gabi.
Мисс Делия Фратила.
Bayan Delia Fratila.
- Молодец, Делия.
- Aferin, Delia.
Я, Делия Кристина Фратила и я самая счастливая девушка на свете.
Ben Delia Cristina Fratila ve ben dünyanın en mutlu kızıyım.
Меня зовут Делия Кристина Фратила, И я самая счастливая, самая счастливая девушка на свете.
Benim adım Delia Cristina Fratila ve ben dünyanın en şanslı, en mutlu kızıyım.
Делия... Подчеркни, "великолепный".
Delia, "muhteşem" i vurgula.
Меня зовут, Делия Кристина Фратила И я самая счастливая девушка на свете.
Benim adım Delia Cristina Fratila ve ben dünyanın en şanslı, en mutlu kızıyım.
Меня зовут, Делия Кристина Фратила, И я самая счастливая девушка на свете...
Benim adım Delia Cristina Fratila ve ben dünyanın en mutlu kızıyım.
Меня зовут Делия Кристина Фратила, И я самая счастливая девушка на свете.
Benim adım Delia Cristina Fratila ve ben dünyanın en şanslı, en mutlu kızıyım.
Делия, пей больше.
Delia, biraz daha iç, tamam mı?
Да ладно, Делия, на самом деле...
- Bu ne caka böyle? - Hadi Delia, cidden...
Меня зовут Делия Кристина Фратила, И я самая удачливая и счастливая девушка на свете.
Benim adım Delia Cristina Fratila ve ben dünyanın en şanslı, en mutlu kızıyım.
Делия, что происходит?
Delia, ne oluyor?
Меня зовут Делия Кристина Фратила, И я самая счастливая девушка на свете.
Benim adım Delia Cristina Fratila ve ben dünyanın en mutlu kızıyım.
Делия, не начинай снова или мы опять разругаемся.
Delia, yine başlama, yoksa kavga edeceğiz yine.
- А как ты научишься водить, Делия?
- Nasıl geçineceksin Delia?
Делия, это так и есть.
Delia, bu iş böyle olur.
"Делия". "Делия" гостиница.
"Delia". "Delia" pansiyonu.
Никому не нужен старый хлам, Делия.
Delia, kimse külüstürü satın almak istemez.
Меня зовут Делия Кристина Фратила, И я самая счастливая девушка на свете.
Benim adım Delia Cristina Fratila ve dünyanın en mutlu kızıyım.
Делия, это было хорошо, но ты пила слишком долго.
Delia, iyiydi ama çok uzun sürdü.
Меня зовут Делия Кристина Фратила И я самая счастливая девушка на свете.
Benim adım Delia Cristina Fratila ve ben dünyadaki en mutlu kızım.
Делия, ты хорошо улыбалась. Но прожекторы выключились.
Delia, gülüşün çok daha iyiydi, ama projektörler durdu.
Делия, неужели ты думаешь, что мы хотели видеть тебя несчастной?
Delia, sence biz senin mutsuz olmanı mı ister miyiz?
Очень хорошо, Делия.
Pekâlâ, Delia.
Делия, улыбнись пошире и покажи свои зубки!
Delia, kocaman gülümse, dişlerini de göster!
Меня зовут Делия Кристина Фратила, и я самая счастливая девушка на свете.
Benim adım Delia Cristina Fratila ve ben dünyanın en mutlu kızıyım.
Делия, пей больше.
Delia, daha çok iç.
Меня зовут Делия Кристина Фратила, и я...
Benim adım Delia Cristina Fratila ve ben...
Делия, пожалуйста...
Delia, lütfen.
Молодец, Делия.
- Aferin Delia.
Я... доктор Делия Ричардс.
Dr. Delia Richards.
Делия, твоя ручка!
- Selam Bill.
Пожалуйста, Делия!
Lütfen Delia!