Детонаторы перевод на турецкий
130 параллельный перевод
Экспонат С : мои детонаторы в каждом по 75 грангремучей ртути достаточно, чтобы руку мне оторвать.
Şekil C : Zaman kalemlerim. Her birinde 5 gram patlayıcı cıva vardı.
Детонаторы, сэр!
Ateşleyiciler, lütfen.
¬ ходе операции по обслуживанию баллистических ракет, мы могли бы заменить детонаторы на мул € жи... ѕрекрасно выполненные дубликаты.
Füzeler bakıma geleceği zaman savaş başlıklarının fünyelerini sahteleriyle değiştirmek oldukça akla yatkın bir önlem olabilir. Afedersiniz. Eksiksiz, tam kopyaları ile.
Мы испробовали лазеры, ядерные детонаторы. Ничто не помогло.
Lazerleri, nükleer patlayıcıları denedik.
Все будет, но пусть Генрих установит детонаторы и Тео разберется с сейфом.
Onuda yapacaksın ama şimdi ateşleyicileri yerleştir..... ve biz kasayı açtıktan sonra.
У него были детонаторы.
Ateşleyiciler ondaydı.
Нам нужны детонаторы.
Hepsi kaçık ama cephanelik gibiler.
Они хотят, чтобы ты сказал, где детонаторы.
Onların senden istedikleri ateşleyicilerin yerini bilmek istiyorlar.
Им нужны детонаторы, или они убьют меня.
sadece ateşleyiciler, yada beni öldüreceklerini söylüyorlar.
Скажи этим парням, где детонаторы и никто не пострадает!
burdakilere ateşleyicilerin yerini söyle söylemezsen birilerinin canı yanacak!
Где детонаторы?
Benim ateşleyicilerim nerde?
Карл, вылови, это дерьмо и достань детонаторы.
Karl, Bu küçük boku avlayın ve aşağı indirin Sonra ateşleyicileri alın ondan.
Ты найди детонаторы.
Yanlızca ateşleyiciler kalıyor geriye
Опусти пушку... и верни мне мои детонаторы.
Silahını yere at Benim ateşleyicilerimi ver.
Но что ты хочешь, детонаторы?
Ama ne istiyorsun ateşleyicileri?
- Запустились детонаторы.
- Bir şey patlayıcıyı ateşledi!
Перенастройте детонаторы боеголовок фотонных торпед.
Foton torpido savaş başlıklarını tekrar ayarlayın.
Установите детонаторы боеголовок на уровень 16.
Başlıkların gücünü seviye 16'ya çıkarın.
Вибрационные детонаторы?
Titreşime duyarlı patlayıcılar.
- [Техник] Детонаторы тяжелые.
- Patlama olasılığı yüksek.
Джеймс, найди детонаторы.
James, patlatıcıları dene.
Когда у нас сработают детонаторы?
C4'ler patlamadan ne kadar vaktimiz var?
- Порох, капсюли-детонаторы, двухсантиметровые гальванические трубки.
Siyah pudra, patlayan kapsüller, galvanizli 3 cm kalınlığında boru.
Пластины нажимного действия... радио-детонаторы... Все продается в обыкновенных магазинах.
Basınç levhaları, radyo patlatıcılar... bütün bunları özel sektör satar.
На прошлой неделе, японские ученые "взрывместили"... поместили взрывчатые детонаторы на дно озера Лох-Несс... чтобы вытянуть Несси из воды.
Geçen hafta Japon bilim adamları... Loch Ness Gölü'nün dibine, canavar Nessie'yi sudan çıkarmak için patlayıcılar yerleştirdi.
Устанавливай детонаторы.
Ateşleyicileri bağla.
Фитили и детонаторы.
Fitiller ve ateşleyiciler.
Нам потребуются термальные детонаторы.
Envanterdeki tüm termal tetikleyicilere ihtiyacımız var.
Такие детонаторы используются и с ядерными бомбами.
Bu detonatörler nükleer bomba için de kullanılır.
Знаешь, эти детонаторы постоянно барахлят.
Bunlar bazen yanlış zamanda da patlayabiliyorlar.
Потом ты отдашь мне и пироману Коди все дымовые гранаты, снаряды, взрывчатку и детонаторы, которые есть.
Sonra bütün sis bombalarını, silahları patlayıcıları, fünyeleri bana ve o patlatma manyağı Cody'ye verirsin.
Я принесу нитроглицерин и детонаторы из фургона.
Kamyonette nitrogliserin patlatma kapsülü var.
Если я уведу его туда, вы сможете активировать детонаторы в шахте?
Eğer onu oraya getirmeyi başarırsam tüneldeki ateşleyicilere ulaşabilir misiniz?
- Немого С4 и детонаторы.
Biraz C-4 ve fünye.
Детонаторы для бомб.
Bomba yapmak için fünye.
Детонаторы включены?
Ateşleyiciler açık pozisyonda mı?
Каждая шахта имеет детонаторы и провода, выходящие на поверхность.
Her tünel yüzeye doğru tetikleyici ve kurşunlarla sarılı.
" еперь отдайте детонаторы. 'ига с два!
Şimdi fünyeleri bize gönderin.
Это не совсем то, что я хотел сделать, но радио детонаторы такие чувствительные.
Aslında öyle bir niyetim yoktu ama radyo bazlı fünyeler hassas oluyor.
Похоже он использует какие-то ненадежные радио детонаторы.
Dandik radyo bazlı fünyeler kullanıyor.
Кот её съемщика нашел мои старые детонаторы.
Kiracısının kedisi eski fünyelerimi bulmuş.
Эти детонаторы, они автоматически отключаются в соленой воде в случае протечки корпуса.
Bu fünyeler gemide ihlal durumlarına karşı tuzlu suda otomatikman pasif hale geçer.
Где детонаторы?
- Patlayıcılar nerede?
- Ядерные детонаторы.
- Nükleer tetikleyiciler.
Мне нужны те детонаторы.
O tetikleyicileri istiyorum.
Новые разведданные подтверждают, что у Аксмали находятся детонаторы, которые мы упустили.
- Yeni edindiğimiz bilgiye göre Axmali........ kaybettiğimiz tetikleyicileri elinde tutuyor.
Где детонаторы?
- Tetikleyiciler nerede?
Аксмали хотел передать детонаторы правоверному.
Axmali tetikleyicilerin bir müminin eline geçmesini istiyordu.
Браво один, детонаторы у него?
- Bravo 1, tetikleyiciler ondamı?
- Это же детонаторы.
Burada, burada ve burada.
Говорю, что всякая хрень случается. Детонаторы барахлят, например.
Sadece yanlış zamanda patlayabilirler dedim.