Джесс перевод на турецкий
2,807 параллельный перевод
Нет, нет. Не надо. Джесс.
Hayır, hayır yapma bunu.
Джесс, прекрати.
Jess, Jess kes şunu.
Джесс.
Jess.
Джесс!
- Jess!
Джесс?
Bu delilik.
Джесс!
Jess!
Джесс, ты не ушиблась?
Jess iyi misin?
- Прости, Джесс.
- Çok üzgünüm Jess.
Сегодня утром я вспоминал Дага, когда он был в возрасте Джесс.
Bu sabah Jess'in yaşlarındayken Doug'un nasıl olduğunu düşünüyordum.
Джесс, ты будешь настороже.
Jess sen "Dikkat et!" sin.
- Джесс!
- Jess!
Джесс, крикни, когда будем на краю.
Jess, kıyıya yaklaştığımda bağır.
Итак, спасибо тебе за это, Джесс.
Bunun için teşekkürler, Jess.
Джесс, Мики и Лотти... - Да!
-... iki ortalama insansa...
Джесс, они... они убили Тару.
Jess, Tara'yı öldürdüler.
Джесс, тебе нужно поесть.
- Jess, beslenmek zorundasın.
Я Джесс.
Ben Jess.
И нельзя позволить Джесс сесть за руль, ведь она уже выпила бокал.
Ve Jess'in sürmesine izin veremeyiz, birkaç tane içti bile.
Ладно. Теперь давай найдём парня для Джесс.
Tamam, hadi benim için bir adam bulalım.
Джесс и Фэб расстались.
Jess ve Fab ayrıldılar.
Джесс осталась в Нью-Джерси, а Фэб уехала в Париж.
Jess New Jersey'de kaldı ve Fab, Paris'e taşındı.
Единственное, что позволяло Джесс почувствовать себя особенной это цеплять супер-сексуальных парней.
İşin aslı, artık Jessica'yı özel hissettiren tek şey aşırı seksi adamlarla takılmaktı.
Мою Джесс.
Benimki Jess.
Потому что прошлой ночью мы просто веселились, Джесс.
Çünkü geçen gece sadece eğleniyorduk Jess.
Джесс, я был прав насчет автобусов.
Jess, otobüslerle ilgili haklıydım.
Оно того стоит, Джесс.
Buna değer Jess.
Бен шлет Джесс письмо каждую неделю. Просто нет обратного адреса.
Ben, Jess'e her hafta bir mektup yolluyor.
- Джесс?
- Jess? !
Джесс.
- Jess.
- Правда, Джесс, я правда очень сожалею о том как начался вечер.
Bu akşamın başlama şekli için çok üzgünüm.
Джесс сделала тоже что и все.
Jess'de herkesin yaptığını yaptı. Profilini biraz değiştirdi.
Спасибо, Джесс, я остаюсь, поработаю еще несколько часов.
Teşekkürler Jesse. Ama ben kalıp birkaç saat daha çalışacağım.
- Привет, Джесс.
- Selam, Jess.
- Привет, Джесс.
- Selam, Jesse.
Джесс, если ты хочешь извинений за то, как я это попросил, то прости меня.
Jess, eğer bunu gündeme getiriş şeklim ile ilgili özür dilememi istiyorsan, özür dilerim.
17 минут до 6 : 00. 17 минут, Джесс.
Saat altıya 17 dakika kaldı.
Джесс, выбор карьерного пути никогда не бывает прост, но то, что нашел я...
Hadi oradan! Jess, kariyer seçmek her zaman zor olmuştur.
Джесс, я скажу тебе вот что, это было нелегко.
Basketbol oynamayı bırakmamdan bahsediyorum. Jess, şunu söyleyeyim.
Ладно, Джесс, хорошо, но не вини меня, если вдруг заблудишься в уголках и закоулках этой сумасшедшей английской булочки, что зовется жизнью Винстона.
- Peki Jess, öyle olsun. Ama Winston'ın hayatı diye tabir ettiğimiz bu çılgın İngiliz muffin'inin köşelerinde kaybolursan beni suçlama.
Джесс, уходи в тот момент, когда перестаешь любить свое дело. В смысле, это то, что сделал я.
Jess, zevk almamaya başladığın an ardına bile bakma.
Джесс, ты захочешь послушать меня.
Jess, sözüne kulak vereceğin kişi benim.
Джесс, попробуй подумать о своем первом дня в качестве учителя?
Aferin Koç. Jess, öğretmenliğinin ilk gününü düşünsen yardımcı olur mu?
С 1997, Джесс.
1997'den beri Jess.
- Джесс.
- Ben Cece.
Никогда больше не женился, никогда у меня больше не было семьи, о которой мы так мечтали с Джесс.
Bir daha evlenmedim, Jess'le hayal ettiğim gibi bir aile kurmadım.
Хорошо, я буду на Джесс-дозоре.
Ben Jess'i gözleyeceğim.
Мне плевать, что Джесс говорит.
Jess'in ne dediği umurumda değil.
Чем ты думал, когда решил, что это торт для Джесс?
Nerenizle düşünürken bunun Jess'in pastası olduğunu sandınız?
- Джесс, музейная работа оплачивается выше. - Хорошо...
- Jess, müzedeki işin maaşı daha yüksek.
Я имею ввиду, не думай об этом слишком много, Джесс.
Bu kadar fazla kafa yorma diyorum Jess.
Ты сделала правильный выбор, Джесс. Что не так? Думаю, ты прав.
Doğru karar verdin Jess.