Докажи это перевод на турецкий
204 параллельный перевод
Так докажи это
O zaman kanıtla.
- Докажи это мне, - У-уу!
Benim için bunu yaparsan
Тогда докажи это нам.
- O zaman kanıtla.
Если ты не ференги, докажи это!
Eğer Ferengi değilsen, Kanıtla!
Хмм! Докажи это мне сегодня в 6 : 30.
Öyleyse akşam 6 : 30'da kanıtlarsın.
Тогда докажи это.
Öyleyle kanıtla.
Да, докажи это!
Öyle mi? Kanıtla.
Докажи это!
Kanıtla!
Если ты Доплер, тогда докажи это.
Pekala, eğer Doplersen, kanıtla bunu
- Тогда докажи это.
- O zaman bunu kanıtla.
Если когда либо это было важно тебе, докажи это сейчас.
Eğer bu sana bir şey ifade etmişse, ıspatla bunu bana.
Докажи это.
Kanıtla.
Если ты Сайлон, докажи это прямо сейчас.
Eğer bir Cylon'san bunu bana kanıtla şimdi.
Ты мне даешь, а потом забираешь? Если тебе это нужно, тогда докажи это.
Gerçekten istiyorsan, ispatla.
Если ты готов отдать жизнь за меня, тогда докажи это!
Beni kollayacaksan biraz göster tamam mı? Her zaman!
Докажи это... если можешь.
Eğer birkaç delilin varsa, niçin bize göster miyorsun?
- Ладно, давай, докажи это!
Neden oyun kurucu ben olamıyorum? - Haklısın. Bakalım neyin var.
Хорошо, тогда... докажи это.
Peki o zaman. Kanıtla.
- Докажи это!
- İspatla!
Ну, тогда докажи это.
Madem öyle, kanıtla.
- Так докажи это.
- Öyleyse kanıtla.
Тогда докажи это.
Öyleyse bunu kanıtla.
- Тогда что-то внутри меня, какой-то маленький голос сказал : "докажи это"
- Sonra içimden bir sey, küçük bir ses fisildadi, "ispatla."
Тогда докажи это!
Neyin varmış göster bakalım.
Докажи это.
İspat et.
- Тогда докажи это, сможешь?
- O halde bunu kanıtla.
Хорошо, докажи это.
Pekala, kanıtla.
Докажи, докажи это.
Yani bunu ispat edelim.
Докажи это.
Erkek gibi davran.
Тогда докажи это.
Kanıtla o zaman.
Тогда докажи это!
Kanıtla o zaman.
Докажи это.
- İspatla.
Докажи это.
İspatla o zaman.
Если я ошибаюсь, докажи это.
Yanılıyorsam, ispatla.
Докажи это.
Öyleyse ispat et.
Так докажи это.
Madem öyle kanıtla.
Так докажи это.
Kanıtla öyleyse.
Если ты так уверен, докажи это.
Madem bu kadar eminsin, kanıtla.
Так докажи это.
O zaman belli etmeye başla.
Хорошо, докажи это.
Tamam, kanıtla o zaman.
Так докажи это!
- O zaman savun!
Если ты такой крутой, докажи это.
O kadar sertsen, ispatla.
Докажи это.
Bunu ispatla.
Аксель, докажи это!
- Asıl fikri benimsediğinizi kanıtlamalısınız.
Докажи всем и каждому что это - - не твой друг.
Buradaki herkese bu şeyin arkadaşın olmadığını kanıtla.
Вы поклялись... так докажи, что это правда.
Birbirinize sadakat yemini etmişsiniz.
Докажи! Мы должны доказать это друг другу!
Birbirimize kanıt göstermeliyiz!
Сам докажи, что это не обман?
Senin kazık atmayacağını ben nereden bileyim?
Найди бриллианты, свяжи их со своим подозреваемым, и докажи, что он был соучастником этой кражи в особо крупных размерах, и возможно... возможно, мы сможем обвинить его в непредумышленном убийстве.
Elmasları bul, şüphelinle ilişkilendir, ve nitelikli hırsızlık için kurulan komplonun içinde olduğunu ispatla, o zaman belki belki kasıtsız adam öldürmekten tutuklayabiliriz.
- Тогда докажи это.
- Ne?
Докажи это.
İspatla.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690