Доктора кто перевод на турецкий
179 параллельный перевод
Эй, где ты взял оборудование доктора кто?
Dr. Who kıyafetini nerden buldun?
"Только он сказал это голосом робота из" Доктора Кто ". "
Senin bir erkek arkadaşın olmasını sabırsızlıkla bekliyorum. - Daha da bekleyebilirsin aslında.
Кто бы мог подумать, что я попаду на знаменитого Доктора Джекилла?
Kimin aklına gelirdi ünlü Dr. Jekyll'ı bulacağım?
Кто-то имитировал хромоту доктора, и как и все имитаторы, перестарался.
Birisi doktorun topallamasını taklit etti, bütün taklitçiler gibi aşırıya kaçtı.
Кто-нибудь вызвал доктора, шериф?
Şerif, doktor çağıran oldu mu?
Сколько времени прошло? Кто же не знает ветеринарной клиники... доктора Люке?
Bunca yıl boyunca Dr. Lequay'ın veteriner kliniğini duymayan kalmış mıdır?
- Кто-нибудь вызовите доктора!
- Biri doktor çağırsın.
- Алло, кто это? Секретарь доктора Смита.
- Doktor Smith'in sekreteri.
Кто построил эти машины? Где доктора?
Makineleri kim yaptı?
Кто-нибудь знает доктора?
Kimse bir doktor tanımıyor mu?
Я хочу, чтобы присуствующие за этим столом, были теми "первыми", кто узнает что я твердо решил, передать базовое управление всей нашей Энергетической Политикой в заботливые руки... ... Доктора Майнхаймера.
Herkesten önce sizlerin bilmenizi istedim, hükümetimin tüm enerji politikası Dr Meinheimer'ın tavsiyelerine göre oluşacak.
Может стоит послать федерального доктора в каюту Ибудана, и посмотреть кто мог бы использовать вторую кровать?
Federasyon doktorunun Ibudan'ın dairesini araştırmasını ve başka birisinin ikinci yatağı kulandığına bakmasını düşünür müsün?
Кто впустил доктора Дуллитла?
Bu "Bit Doktoru"'nu kim içeri soktu?
Ётот никчЄмный кусок дерьма - не кто иной, как странный приЄмный сын нашего доктора.
Charles, masamızın altındaki sidik ve kusmuk karışımı ; bu değersiz yığın... iyi doktorun üvey evlatlarından uzaklaştırdığı birisi.
Каждый внёс в эти убийства свою лепту, даже доктора, писатели, юристы, музыканты, все, кто смотрел на это.
Kasten ve yavaş bir şekilde, doktorlara, yazarlara, avukatlara, müzisyenlere ve her meslekten herkese.
Именно здесь становится понятно, кто из вас станет врачом... а кто просто захотел пиграь в доктора.
Evet işte geleceğin doktorlarını yani sizleri... böyle yetiştiriyoruz.
Да, конечно, ты очень талантливый... но я готов поспорить, что доктора по всей Федерации думают примерно так : "Джулиан Башир? Да кто это такой?"
Yetenekli olduğunu biliyorum fakat eminim ki Federasyonun her yerinde Julian Bashir mi,... o da kim diyen doktorlar vardır.
Как тот, кто устал от того, что просыпаясь, постоянно видит лицо человеческого доктора.
Uyanıp durup insan doktorların yüzünü görmekten bıkmış gibi.
Вы кто? Я голографическая модель доктора Льюиса Циммермана, создателя экстренной медицинской голограммы.
Aktif olduğum süre... yaklaşık... yaklaşık... yaklaşık 2 yıl.
Кто-то использовал результаты доктора Мора, чтобы подделать медицинское обследование.
Biri Dr. Mora'nın sonuçlarını almış ve sahte bir tıbbi tetkik oluşturmuş.
Кто-нибудь, вызовите доктора!
Biri cankurtaran çağırsın!
Нам нужно пригласить сюда демонического доктора. Знаешь, кого-то кто понимает, как ее вампирские женские части работают.
Vampir kız aksamlarının nasıl çalıştığını bilen bir doktor getirmeliyiz.
Они застрелили пациента, застрелили доктора Решея и всех, кто там был.
Hastayı öldürmüş Sonra Doktor Raszeja... ve tüm ordakiler masada bırakmışlar hastayı
Возможно, я причастен к смерти Гибсона но кто-то убил доктора Феррагамо, и они должны ответить.
Bak, Gibson'ın ölümüne karışmış olabilirim, ama biri Dr Ferragamo'yu öldürdü, ve bunu ödemeleri gerekiyor!
Я держал все в себе и был готов молчать сколько нужно но сегодня кто-то убил доктора Феррагамо ты не можешь сказать, что для страны так лучше.
İçime attım. Yapabildiğim kadar buna devam edecektim. Ama biri Dr Ferragamo'yu öldürdü.
Серьезно, кто захочет слушать доктора, рассказывающего о сексе?
Bir doktorun seksten konuşmasını kim dinlemek ister ki?
Конечно, кто бы в такой момент отказался от доктора?
Elbette, sizin yerinizde kim olsa isterdi.
Теперь представь кого-то, кто смотрит "Свяжи меня" Педро Альмадовара "Доктора Дуллитла" или "Перед дождём" и потом смотрит "Голый пистолет" и после этого... Что бы ещё?
Almodovar'ın "Bağla Beni" sini "Dr. Doolittle", "Yağmurdan Sonra" ve bir de "Çıplak Silah" ı seyredenler,... bunlara yoğunlaşanlar ise
Кто-то дал показания против доктора?
- Doktor aleyhine bir şey mi söylediler?
Если ты меня слышишь, Доктор, если кто-то знает Доктора, может его найти... Ситуаций безнадёжнее этой ещё не бывало.
Beni duyabiliyorsan Doktor, onu tanıyan ve bulabilecek birisi varsa daha önce bu kadar umutsuz bir duruma düşmemiştik.
- Кто-нибудь видел доктора Шепарда?
- Dr. Shepherd ı gören oldu mu?
У меня целая связка пленок из университета Уитли. После последнего сеанса доктора Колби, кто-то входил в ее офис. Знакомьтесь, Грег Рейес.
İşini yapacak vakit bulmana şaşırıyorum.
Вы имейте в виду, кто-то вроде доктора МакКея?
- Doktor McKay gibi mi?
Это все еще не объясняет, кто убил доктора Монро и доктора Линдстрома.
Bu hâlâ Doktor Monroe'yu ve Doktor Lindstorm'u kimin öldürdüğünü açıklamıyor.
Кто-нибудь, повозите доктора!
Birisi doktor çağırsın!
- Кто захочет работать на такого доктора?
Kim onun gibi biri için çalışmak ister ki?
Кто-нибудь вызовите доктора Бэйли сейчас же
Biri Dr. Bailey'e haber versin hemen.
Любой, кто скажет, почему ее сердце остановилось, получит 5 на этом уроке доктора Кадди.
Kalbin neden durduğunu söyleyen kişi Dr. Cuddy'in dersinden "A" alacak.
Я пойду туда, спасу Сару, и захвачу доктора Зарнова, убивая любого кто будет на моем пути.
Şöyle yapacağız. Ben oraya gideceğim, Sarah'ı kurtaracağım ve Dr.Zarnow'u ele geçireceğim, yoluma çıkan herkesi vuracağım.
Да кто они - доктора или водопроводчики?
Herifler doktor mu tesisatçı mı belli değil.
Ты действительно хочешь убить доктора Суреша, единственного, кто может тебе помочь?
Seni kurtarabilecek tek insanı, Dr. Suresh'i öldürmeyi gerçekten istiyor musun?
Кто-нибудь из вас видел доктора Грей?
Dr. Grey'i gören oldu mu?
кто-нибудь вызовите доктора Монтгомерри!
Dr. Montgomery'e çağrı atın! Biri hemen Dr. Montgomery'e çağrı atsın!
Соберёмся, как в старые добрые времена. Кто-нибудь видел доктора Пратта? Он пьёт кофе в Джамбо Март.
Harika ama Anspaugh bana inanmıyor.
и в моя случае с согласия доктора, которого я никогда не встречал, но я не единственный, кто нарушал закон
Ama hey, en azından kanunu çiğneyen ben değilim.
- Кто-нибудь видел доктора Бреннера?
- Doktor Brenner'ı gören oldu mu?
И, хоть мне и не нравится напоминать об этом, но кто-то должен будет оплачивать счёта от доктора.
Ve ayrıca birinin muayene faturasını aşırması gerek.
Кто-нибудь позовите доктора!
Biri doktor çağırsın!
Доктора надеются, что карантин был соблюден, но просят всех, кто побывал в лагере беженцев Килли Файзо, обратиться в полицию.
Doktorlar yayılmanın kontrol altına alındığını umuyor, ama yine de Killi Faizo mülteci kampıyla ilişkisi olanları polise başvurmaya çağırıyor.
Как мы все знаем, те, кто ранил моего сына и доктора, находятся здесь. Среди нас, в этой комнате.
Hepimiz biliyoruz ki, oğlumu ve doktoru yaralayanlar burada bu odada aramızdalar.
Кто растянул проволоку для доктора?
Doktoru tuzağa düşürmek için teli kim gerdi?
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто это 10372
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто это 10372
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27