Доун перевод на турецкий
201 параллельный перевод
Милая Доун.
Sevimli Dawn.
Доун Тинсли.
Dawn Tinsley.
Так скажу, рано или поздно, каждый здесь узнает что значит проснуться с Доун...
Diyebilirim ki, şu veya bu zamanda, Buradaki her erkek bir sabah gözlerini Dawn'ın yatağında açmıştır! Ne?
- Доун, это из центрального офиса.
Dawn, bu merkez bürodan.
- Будь нежна со мной сегодня, Доун.
Bugün bana iyi davran, Dawn.
- Мы получали факс, Доун?
- Faks aldık mı, Dawn?
Доун хочет что-то сказать.
Dawn konuşmak istiyor.
Не уходи, Доун.
Gitme, Dawn.
Это не потому что ты пригласил Доун, а она сказала "нет"?
Tüm bunlar Dawn'a çıkma teklif ettiğin ve o da "hayır" dediği için olmuyor, değil mi?
- Я мог бы остаться у Доун...
Ben de Dawn'da kalabilirdim...
- Но если бы я остался у Доун...
Ama eğer ben Dawn'da kalsaydım...
Всё дело в том, что если бы я остался у Доун не было бы ничего такого весёлого.
Mesele şu ki, eğer Dawn'da kalmış olsaydım... Herhangi bir yalan dolan olmazdı.
Ты смутился после того как пригласил Доун погулять.
Dawn'a çıkma teklif ederek kendini küçük düşürdün.
Это не только от меня, это ещё от Доун.
Sadece benim değil, Dawn'un da hediyesi.
Позволим Доун родить пару детишек под её присмотром.
Dawn kucağına bir kaç ufaklık alana kadar.
Я просто смеялся над тем, что сказала Доун.
Dawn'un söylediğine gülüyordum sadece.
Да, мне жаль Доун и Ли, если им придётся отозвать свадьбу тогда, уверен, это будет обидно сейчас, но, в конце концов, всё окажется к лучшему.
Evet, Dawn ve Lee için üzülüyorum, Eğer düğünü iptal ederlerse... Başlangıçta üzücü olsa da,
Можно Доун на пару слов?
Dawn'la bir şey konuşabilir miyim?
Доун?
Dawn?
" Ли Любовь Доун.
" Lee, Dawn'u seviyor.
- Доун, ты хочешь...?
- Dawn, istersen...?
Доун, ты могла бы отвечать на эти звонки в центральном офисе, или у лучших торговцев бумагой.
Dawn, Genel Müdürlükteki telefonlara da bakıyor olabilirdin Ya da daha iyi bir kağıt firmasında.
Доун.
Dawn.
- Что ей надо делать, Доун?
- Ne yapacak, Dawn?
Доун и Тим.
Dawn ve Tim.
Мистер Доун.
Bay Doe.
Так. Для тех, кому она небезразлична или нравилась, Доун Тинзли приезжает после обеда.
Sevenleri için söylüyorum, Dawn Tinsley öğleyin burada olacak.
Доун Тинзли, глазам не верю!
Dawn Tinsley, nefes aldığım sürece!
- Доун.
Anne.
А потом говорит - "Доун, у тебя новая причёска?"
Sonra dedi ki, "Dawn, sen saç stilini mi değiştirdin?"
Крикнула - "Пол, ты думаешь, что это Доун?"
Bağırdım, "Paul, onun Dawn olduğunu mu sandın?"
- Доун.
- Dawn.
Доун художница.
Dawn sanatçıdır.
Просто думаешь о Доун?
Dawn'ı mı düşünüyorsun?
Нет, вообще-то, не думаю о Доун.
Hayır, Dawn'ı düşünmüyorum.
- Просто... не думаю о Доун, хорошо?
- Ben... Ben Dawn'ı düşünmüyorum, tamam mı?
Если хочешь попытаться завалить Доун в кровать в третий раз когда она вернётся, ты слышал что она сказала - она улетает на следующий день, так что у тебя немного времени чтобы попытаться...
Dawn döndüğünde onu üçüncü kez tavlamaya çalışırsan ki onun ne dediğini duydun, partinin ertesi günü dönecek o yüzden şansını denemek istiyorsan fazla zamanın yok...
Доун?
Dawn da mı?
Доун, ты уже сделала тот важный отчёт о котором я тебя просил?
Dawn, söylediğim önemli raporu hazırladın mı?
Доун уходит, народ.
Dawn gidiyor, millet.
Доун была лучиком света в моей жизни, и это много для меня значило.
Dawn benim hayatımın gün ışığıydı ve benim için önemliydi.
Доун, давай ещё дубль.
Dawn, biz kez daha yapabilir miyiz?
- Я - дерьмо, Дэрил. - У тебя прекрасно получается, Доун.
Berbattım Daryl.
Доун с удовольствием снимется в рекламе "Открытых пространств". - Кто такая Доун?
Dawn Açık Alanlar için kısa reklamlar yapmaktan memnun olacak.
Надеюсь, ты это не из-за Доун?
- Umarım bu, Dawn'la ilgili değildir.
Доун, это Хизер. - Я
Bu, Heather.
Доун тоже хочет притормозить?
Agresif. - Dawn hayatımda gördüğüm en saçma şey olan bunun içinde. - Dawn da ayrılmak istiyor mu?
Остынь, Доун.
Sakin ol, Dawn.
Нам не нужно начинать так рано. Нет, Доун.
- O kadar erken başlamaya gerek yok.
Доун, между нами все кончено.
Dawn, bitti.
Я тащусь, Билли бросил Доун.
Billy, Dawn'u şutladı diye uçuyorum.