Дюкейн перевод на турецкий
28 параллельный перевод
Дюкейн Фармасьютиклс готовы выложить состояние за этого засранца.
Ducane Pharmaceuticals, bu sıçan için bir servet ödemeye hazır.
Мы здесь, чтобы обсудить мой переход в Дюкейн Фармасьютиклс, для моей работы над Триптомицилом.
Ducane Pharmaceuticals'a geçiş yapmamı konuşuyorduk, dreptomycil üzerinde çalışmak için.
Офицер Дюкейн?
Memur Duquesne.
Офицер Дюкейн.
Memur Duquesne.
Меня зовут Келли Дюкейн.
Ben Calleigh Duquesne.
Чем могу помочь, криминалист Дюкейн?
- Ben de memnun oldum.
Здравствуйте, я Келли Дюкейн.
Merhaba, ben Calleigh Duquesne.
Вы согласны с утверждением криминалиста Дюкейн?
Memur Duquesne'in görüşüne katılıyor musunuz?
мн ъ дслюч... ецн пюанрю... дюкейн мебяецдю гюйнммю.
Ama galiba yaptığı işler hep yasal olmuyor.
Тут твое имя, Дюкейн.
Bu işte ismin geçiyor Duquesne.
Мисс Дюкейн, взгляните на него.
Bana verebileceğin bir şey var mı?
Дюкейн : Я бы подтвердила.
- Bence de.
ыюя йюпмюбюк, лэ ╡ наю рюй дюкейн нр аюхих, ъ яняйсвхкяъ!
Karnaval zamanı. İkimiz de Bahia'dan uzaktayız ve evimi özledim.
- Нил. Как я понимаю, у Нила есть свой персонаж по имени Дюкейн, в который он играл годами, поэтому я сделал этих для вас, ребята.
Neil yıllardır Duquesne adında bir karakteri yönetiyor, o yüzden bunları sizin için hazırladım.
Гоблины в ужасе от того, как Дюкейн достает свой могущественный светящийся меч из ножен..
Duquesne güçlü ve parlak kılıcını çekince goblinler dehşete düşüyor.
Ох. Пирс, я - Дюкейн из клана Дюкейнов.
Pierce, ben Duquesne Klanı'ndan Duquesne.
Плащ, который Дюкейн дал ему был эльфийским плащом бегущего ветра, который дает двойную скорость, так что, нет.
Duquesne'in verdiği pelerin, elflerin rüzgar yürüyüşü pelerini. Normalden iki kat hızlı koşuyor, o yüzden yakalayamadınız.
Правая рука персонажа сжимает меч Дюкейн.
Sağ eli, Duquesne'in kılıcını kavramış durumda.
- Пирс! Дюкейн начинает набирать вес.
Duquesne kilo almaya başlıyor.
Криминалист Дюкейн.
CSI Duquesne.
Я Келли Дюкейн.
Ben Calleigh Duquesne.
Мистер и миссис Тиллман, я Кэлли Дюкейн.
Bay ve Bayan Tillman, ben Calleigh Duquesne.
Я Кэлли Дюкейн, а это Райан Вульф.
Ben Calleigh Duquesne, bu da Ryan Wolfe.
Мисс Дюкейн успешно завершила подготовку по программе "Моделирование взаимоотношений в воспитании", социально-бытовые условия благоприятны.
Bayan Duquesne ebeveynlik eğitimimizi başarıyla tamamladı. Ve bende tatminkâr bir ev çalışması yürüttüm.
Простите, простите, я тут по поводу Келли Дюкейн.
Afedersiniz, afedersiniz. Buraya Calleigh Duquesne için geldim.
Извините, я думал, мисс Дюкейн была одна по делу усыновления детей Нортов.
Ben bayan Duquesne çocukları tek başına evlat edinecek sanıyordum.
Мисс Дюкейн?
- Bayan Duquesne?
- рш якхьйнл дюкейн гюьек.
Sakin ol, Kaplan.