Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Е ] / Ебаная

Ебаная перевод на турецкий

313 параллельный перевод
Ты думал, я - гнида ебаная, как ты?
Ben senin gibi pis bir solucan mıyım?
Он жив! Выруби электричество, ебаная сука!
Elektriği kes yavrum!
Сука ебаная...
Lanet olası orospu!
Слышь, ты, шкура ебаная!
Seni manyak sürtük!
О. Вот дерьмо. Ебаная мозоль.
Oh, siktir, bi kabuk var.
Ебаная блядь.
Aşağılık fahişe.
Ебаная сука.
Adi karı.
Ебаная сука! Вот!
Aşağılık sürtük!
Хочешь еще? Ебаная блядь!
İstiyor musun?
- Эта ебаная собака!
- Siktiğimin köpeği!
Ебаная идиотка, ебаная тупица.
Pekâlâ, seni budala, geri zekâlı kadın.
- Ебаная идиотка.
- Tanrım. Aslında- -
Говнососущая ебаная блядища!
Sülük, aşağılık kaltak!
- Ты чертова ебаная сука!
- Kahrolasıca aşağılık şıllık!
- Ебаная кучка наркоманов!
- Keş sürüsü!
Я тебе не ебаная подружка и не мать, ладно?
Senin lanet sevgilin veya annen değilim, tamam mı?
Официант, этот отсос ещё не готов. Йо, брак - это жесть, чувак. Брак - реально ебаная жесть.
Aletinizi mikrofon gibi kullanıp, ses denemesi yapıyormuşcasına yapar, ya da aletinize yeni bir düşünceyi belletircesine... veya işin sonunda dalış lisansı alacakmışcasına.
Ага, это ты так считаешь, потому что ты ходячая ебаная пизда!
Öyle söylüyorsun çünkü sen puştun tekisin.
Пьянь ебаная, и всё такое.
Sarhoşum filan ya.
Может, на сцене ты сама Искренность... зато в реальном мире ты ёбаная фальшь!
Sahnede Bay Sahici olabilirsin ama asil önemi olan gerçek dünyada sahtekârin tekisin!
Я посмотрел вниз, и это была ёбаная полиция.
Aşağı baktım lanet olası polismiş.
Ты больше никогда не сделаешь этого со мной, ёбаная херня!
Bunu bana bir daha yapamayacaksın, seni piç!
И это будет не ёбаная полиция, потому что они насрут мне на лицо.
Ve bu kıç polislerinki olmayacak, çünkü onlar ağzıma sıçarlar.
Ёбаная камера!
Sıçtığımın kamerası!
Пино, иди на хуй, идёт на хуй твоя ёбаная пицца и идёт на хуй Фрэнк Синатра.
Pino. S... ktir! Pizzanı da,
Из нас кто-то крыса ебаная.
Ortada lanet olası bir köstebek var.
У нас дома только одна ёбаная медаль.
Evimizdeki tek madalyadan. O kahrolası madalyadan.
С-с-сучка ёбаная!
Lanet olası pislik. Megatron, Megatron!
И вот, одна мразь ёбаная выписывает мне штраф за то, что я стоял, в красной зоне всего 10, блин, секунд /
Bu amcıkağızlı şişko on saniyeliğine yasak yere park ettim diye bana ceza yazdı.
- Ебаная штуковина!
Çek!
Просто ёбаная безделушка.
Altı üstü bir takı işte.
Ёбаная работа.
Ne sikici bir iş.
Это был наш кокаин, ты свинья. Ёбаная свинья полицейская... шлюха!
Kokainimizi mahfettin, seni siktiğimin domuzu, piçi, orospusu!
Ёбаная шлюха.
Sikik orospu.
- Ты ёбаная сволочь! Бля, да еще минуту назад ты просил убить тебя.
Az önce seni öldürmemi istiyordun.
Давай же ты ёбаная сука.
Haydisene be piç!
Вы трахаете сами себя. Ебаная кислота. Кислота.
Kendinizi beceriyorsunuz.adamım kahrolası acid.acid. Asla vücudunu terk etmiyor.
Ебаная музыка...
Bu kahrolası müzik...
Твоя мамаша - сука ебаная.
Annen bir piç.
Ёбаная собака!
" Bir köpek ha?
- Себе на заметку – проверять, заперта ли эта ёбаная дверь...
- Tanrım! - Kendime not : Kapının kilitli olduğundan emin ol.
Эта ёбаная болезнь учит тебя одному – не существует бесконечного запаса завтрашних дней.
Bu lanet hastalığın sana öğrettiği tek şey, çok fazla yarınının kalmadığıdır.
Как ёбаная монашка.
Lanet bir dadı gibi.
Ты ёбаная свинья.
Sen lanet olası bir domuzsun.
Вся ваша ёбаная команда уволена. "
Bütün ekibi kovuyorum ".
Мою любимую песню сейчас невозможно защищать. Невозможно. Нам всем должно быть стыдно за то, что нам нравится эта ёбаная песня.
Şu an 39'um, evet.
Меня вообще не волнует Аль-Каида. Дерьмо. Ёбаная Аль-Каида.
Eğer tavsiye ederseniz ve o, bebeği doğurursa... çocuk 5-6 yaşlarına geldiğinde... size iyice bir saydıracaktır.
"Я тебе что, ёбаная служанка? Тебе нужно самому научиться готовить, ты тупой ублюдок."
Eğer hiç ciddi ciddi onu öldürmeyi planlamamışsan... aşık olmamışsın demektir.
Я тут сру, ёбаная ты хромоножка.
Sıçıyorum sersem.
Эта ёбаная штука горит! ..
Lanet şey yanıyor!
Это ты должен сдохнуть, ёбаная сволочь!
Ölmesi gereken sensin, seni orospu çocuğu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]