Ебаное перевод на турецкий
154 параллельный перевод
Ах ты ж мудло ебаное.
- Pust herif.
Ну давай, сыкло ебаное!
Hadi, seni korkak herif!
Они ничего тебе не сделают, Они - ебаное дерьмо.
Sana zarar veremezler, tamam mı? Onlar dört ayaklı pislikler, o kadar.
Они - ебаное дерьмо, повтори.
- Ne? - Dört ayaklı pislik. Bunu söyleyebilir misin?
Только это ебаное место!
Burası Allahın cezası bir yer.
Ненавижу ебаное родео!
Rodeo dan nefret ediyorum.
Ты ебаное тупое ублюдское озеро!
Lanet olası salak göl! Bat!
Посмотри на это ебаное место!
Bu kahrolası yere bak.
Что за ебаное дерьмо!
Şu hale bak.
Дерьмо, ебаное дерьмо, хуесосы.
Sik kafalı, saksocu puşt.
- Выключи ебаное радио, Зиг.
- Şu radyoyu kapat, Zig.
- Ебаное дерьмо.
- Lanet olsun.
Это не доказывает это ебаное предположение
Bu, hiçbir şeyi kanıtlamaz ama.
Тот, у кого есть, собственное ебаное, видение.
Lanet olası vizyon sahibisin.
"Я отрежу твой хер..." "и твою голову прямо по твое ебаное горло."
"Sikini ve o cılız boynunun üstündeki hastalıklı kelleni keser atarım."
Прямо в этом красивом здании, прямо сейчас, там ебаное шоу ужасов!
Şu güzel binanın içinde tam bir korku gösterisi var!
Они держали свои головы опущенными и хранили то ебаное молчание.
Başlarını eğip sessiz bir şekilde işlerine bakarlardı.
Что это за ебаное животное по ту сторону границы?
Kim bu siktiğimin sınırının diğer tarafındaki hayvan?
Мисс "он разбил мне сердце" превратила кадиллак и крутые часы в ебаное внутреннее расследование.
Bayan kırık kalp, bir Cadillac ve süslü bir saati lanet bir soruşturma açmak için mazeret gösteriyor.
Лью. Где твой ебаное лекарство?
Nerede şu siktiğimin kalemi?
Я просила остановиться, ёбаное ты животное.
Sana durmani söyledim, hayvan herif.
Моё ёбаное кольцо.
Lanet yüzüğüm.
Всё это ёбаное место...
Bu lanet yer...
Закинь сверху порцию моцареллы на это ёбаное дерьмо.
Biraz daha peynir koy şu b... kun üstüne.
Если бы ты слушал меня, то мне не приходилось бы повторяться.. .. словно ёбаное радио, понятно?
Dinleseydin, s.. çtığımın radyosu gibi tekrar edip durmazdım.
Видишь это ёбаное заведение?
Şurayı görüyor musun?
Я создал это ёбаное заведение!
Burayı kendim yaptım ben!
Это же ёбаное правительство!
Karşımızda kahrolası hükümet var, Gareth!
Ёбаное правительство!
Koca hükümet!
Вырубите это ёбаное электричество!
Kesin şu kahrolası elektriği!
И опусти каждое ёбаное окно.
Bütün lanet camları aç.
- Чё? Когда доходит до этой обалденной ноты... в которой кролик окусывает себе голову... я хочу, чтобы ты бросил это ёбаное радио... ко мне мыться.
O muhteşem notaya geldiği zaman hani tavşanın kendi kafasını kopardığı zaman işte o anda senden o siktiğimin radyosunu alıp küvetin içine atmanı istiyorum.
Знаешь что? Каждый раз, когда происходит что-то важное – мой отъезд, твоё ёбаное тридцатилетие, - ты извлекаешь на свет неуловимого Брайана Кинни и сваливаешь.
Biliyor musun ne zaman büyük bir şey olsa benim taşınmam, 30. doğum günü partin...
Не твоё ёбаное дело.
Bu seni ilgilendirmez.
С кем я встречаюсь и что я делаю – это не твоё чёртово ёбаное дело!
Kiminle çıktığım ya da ne yaptığım seni asla ama asla ilgilendirmez.
Авторы. Каждый раз ноют, если хоть одно ёбаное словечко поменяешь.
Siz yazarlar, ne zaman birkaç kelime değişse şikayet edersiniz.
Опять это ёбаное здоровое питание!
Yine sağlıklı yemek mi?
Моё правило всегда было – "если я не сосу ваш член, то это не ваше ёбаное дело".
Diyetine ne oldu?
Всё, что может стоить мне этой кампании – это моё ёбаное дело.
Horvath'a da mı? Artık diyet programım ona endeksli değil.
Я не стану сжигать ёбаное одеяло.
Battaniyeyi yakacak değilim.
Еще одно ёбаное благотворительное мероприятие.
Lanet bir bağış daha.
И мне не нужно твоё ёбаное разрешение, если я хочу поехать куда-нибудь.
Bir yere gitmek için senden izin almama da gerek yok.
Или... может быть, это не твоё ёбаное дело!
Ya da belki de seni ilgilendirmediği içindir.
Я принимаю за ёбаное оскорбление.
Bunu bir meydan okuma olarak görürüm.
И если на одно ёбаное мгновение посмотреть из другого конца телескопа. Умилоственный. Я кроток как младенец.
Bir de teleskobun diğer ucundan bakacak olursanız, yatıştığımda bir bebe kadar güçsüzümdür.
Всё это ёбаное поколение невероятно печальное..
Bu bizim nesil yok mu? Ağlanacak hâldeler.
"18-летнее, любительское, жёсткое порево", и ты кликаешь на это, а там какое-то ёбаное зоопорно со связыванием, порно с ампутантками.
"18 yaşındaki amatör liseli" yazana tıklayınca çıkanlarda kölesine lavman yapanı mı ararsın kolu bacağı olmayanları mı ararsın...
Завалиться в ёбаное индейское казино.. Просто сесть чётко позади стола для блек-джека и орать :
Kızılderili kumarhanelerinden birine gitmişsiniz yirmibir masasının hemen arkasına kurulmuşsunuz ve diyorsunuz ki :
Завтра забрызгаем кончитой всё это ёбаное место! Мир!
Bu sikik yerin her tarafına attırarak dairesel çizimler yapmaya başlayalım.
Моё ёбаное шоу.
Benim lanet yarışmam!
Потеряли это ёбаное знамя.
Siktiğimin şeyini ne kaybedersin ki?