Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Е ] / Ебать

Ебать перевод на турецкий

928 параллельный перевод
И тебе тоже лучше ко мне не подходить, а то станут ебать по полной программе!
Yanıma yaklaşırsan, hapı yutacak ve rezil olacaksın!
Ебать.
Canı cehenneme.
Я говорю о сейфе, ебать-копать.
Lanet olası kasadan bahsediyorum.
А я не позволяю ему ебать меня!
- Onun beni düzmesine izin vermem!
Ебать их.
Canları cehenneme.
Ебать.
Lanet olsun.
- Ебать того, кто его так хорошо сделал...
- Bu köprüyü böyle yapanı sikeyim!
Ебать-колотить, ну и вонь!
Çok kötü kokuyor!
Жрать, бухать, ебать, сосать?
Ye, iç, sıç... düzüş.
Ебать, какая пpелесть, Риччи.
Bu çok güzel, Richie.
Ебать!
Kahretsin!
Вы не находите долю иронии в том что большинство людей которые против абортов...? ... это люди которых ты в любом случае не стал бы ебать?
Size de ironik gelmiyor mu kürtaja karşı olanların bir çoğunun hiç de ilk görüşte sikmek istemeyeceğiniz türden oluşu?
Ах, ебать его.
Aman siktir et.
Если вы здесь, то, что ебать это различие?
Burada olsan ne fark eder ki?
- Вы Самодовольные ебать!
- Seni erdem budalası!
Дерзкий ебать.
- Çünkü hiç sormadın. - Sormadım demek..
Слушай, Вик. Если тебе нужно уединение, то ебись в другом месте, но меня то ебать не надо.
Bak Vic, özel olarak yapmak istediğin her şeyi yapabilirsin ama beni becermeye çalışma.
Ебать как тебе нравится быть героем!
Kahramanım benim!
Разве что какая-нибудь стерва будет тебе ебать мозги.
O sırada seninle konuşmaya çalışan bir fahişe olabilir.
Ебать!
Canları cehenneme!
Но Иисус-ебать его-Христос, после того как вы с мамой развелись я хоть раз тебя о чем-нибудь просил?
Hay sikeyim! Annem senden boşandığından beri bir bok istedim mi senden?
Твой парень заинтересован потому, что с этой кучей херни под рукой он может играть в Джо-ебать его-Голливуда пока "колеса не отвалятся".
Bu teklifle ilgileniyorsunuz, çünkü bu miktarda malla malı tüketene kadar, Joe Hollywood'u oynayabilir sizin adam.
Ты будешь ебать её только в жопу потому, что в пизду тебе будет не достаточно туго.
Onu sadece götten sikmeyi seversin. Çünkü amı yeterince dar değildir.
Можешь позвать народное ополчение, Лос-Анджелиских буревестников, призрак Стива-ебать его-МакКуина, 10 ёбанных римских гладиаторов.
Askerlik şubesine bildir. Steve McQueen'in hayaletine bildir, Romalı gladyatörlere bile bildirebilirsin.
Кого он намеревается ебать? ! ( "baiser" : как "поцеловать", так и "ебать" )
- Tanrı aşkına yine ne istiyor?
Ебать, ебать полицию...
Amına... A.q. po-lis-in...
Ебать их в рот, этих легавых!
A. kodumunun çüksüz Tracy'si!
Пока завод не кончится, епископ продолжит ебать ее в жопу.
Üzerindeki ileri geri hareket edince, papaz ona sokup çıkarmaya başlıyor.
Почему большинство людей из тех кто голосует против абортов это люди которых ты в любом случае не стал бы ебать?
Neden kürtaja karşı olan insanların çoğu normalde "çakmak" istemeyeceğiniz türden insanlardır?
Вот вам человек, который очень долго не сможет ебать детей на автобусных остановках, а?
Buyrun size artık otobüs duraklarında birçok çocukla uğraşmayacak bir herif.
Так теперь ты обвиняешь меня... что мы недостаточно выходим в свет, где бы ты мог... встречать и ебать незнакомцев!
Şimdi de dışarı çıkıp... sana yatacak yabancılar bulmadığımız için... beni mi suçluyorsun!
Что ебать ты делаешь в тюрьме?
Hapiste ne arıyorsun?
Что ебать ты делаешь это?
Peki ne için girdin?
Судья не дают ебать об этом.
Yargıcın hiç de umurunda olmaz.
Ебать это шум, Джек.
Boş versene dostum.
Кто ебать это?
Kim o?
Он живет ебать с полицией.
Hayatını amacı aynasızların başına dert açmak.
Человек, ебать это дерьмо. Я не для стреляет никто.
Boş versene dostum kimseye tuzak kurmam.
Посмотрите, мисс Браун, мы не дают ебать о вас.
Bakın Bayan Brown, siz umurumuzda bile değilsiniz.
Бандиты не дают ебать, а среднюю гражданина, Пару ночей в графстве добраться до гребаном с их ума.
Gangsterlerin umurunda olmaz ama sıradan bir vatandaş geceyi hapiste geçirirse kafayı yer.
Что ебать это?
Nedir bu ha?
- Вы понимаете, что ебать я говорю?
- Beni anlıyor musun?
Да, если бы я выйти. В противном случае, ебать'Em.
Evet işime yarayacaksa, yoksa canları cehenneme.
Я мог бы рассказать. Хотите ебать?
Seks yapmak ister misin?
Что ебать, что надо делать с чем-нибудь?
Ama bunu neden yaptın ki?
Мелани очень хорошо о бросать ебать путь негра-х годов.
Melanie birine cinselliğini bağışlamak konusunda çok cömert.
Я имею в виду, она не является не чертовски хорош в этом, но она любит ебать.
Demek istediğim bu konuda çok iyi değil ama seks yapmaya bayılır.
Ну, я не понимаю, почему вы держите ее ебать вокруг.
Neden kalasına izin verdiğini hala anlamış değilim.
Ебать!
Siktir!
Да ебать это окно. Рэдио Рахим мёртв.
Altı üstü bir cam.
"Срать, ссать, ебать, пизда, хуесос, уёбок и сиськи!" Это всё что я смог придумать за один присест!
Bir çırpıda düşünebildiklerim bunlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]