Ебутся перевод на турецкий
31 параллельный перевод
... они ебутся в номере мотеля.
- Motel odasinda sevisiyorlardi iste. - Dalga mi geçiyorsun sen ya? !
Мой босс вам бошки в зады позасовывает, быстрее чем кролики ебутся! Как страшно.
Hele o paraya bir şey olsun... patronum ağzınıza öyle bir sıçar ki... şaşar kalırsınız.
- Чё. Там, ам, две женщины ебутся с белым медведем.
İki kadın bir kutup ayısıyla sevişiyor.
О, Боже! Они ебутся!
Düzüşüyorlar!
- Радостно ебутся, да.
- Melekler... Sikiyor.
С теми, кого знают с первого класса, не ебутся. Извини.
Birinci sınıftan beri tanıdığın birisine kayamazsın.
Так, тут у нас ебутся Лестер и Стейси
Tamam, şu anda Lester ve Stacey sikişiyor.
Я думаю люди уже ебутся за бензин.
Bence insanlar şimdiden benzin için d... üşüyor.
Некоторые из вас здесь сегодня ебутся за бензин.
Bu gece burada olan bazılarınız benzin için d... üşüyor.
Как будто у меня в руках мухи ебутся.
Şimdiden beş saatimi aldı.
Они ебутся, а я пошёл сигать с моста.
Yatıyorlarmış. Gidip Triborough Köprüsü'nden atlayacağım.
Мужики ебутся, пока бабы смотрять.
Kadınlar izlerken adamlar birbirleri beceriyor.
Бабы ебутся, пока другие бабы смотрят.
Kadınlar, başka kadınlar izlerken birbirlerini beceriyor.
Они ебутся 3 часа, чувак.
Hadi gidelim. Üç saat boyunca düzüşüyorlar, dostum.
- Не буду. Взрослые мужики обмениваются подарками, только если они ебутся.
Almayacağım çünkü yetişkin erkekler sikişmedikleri sürece öteki yetişkin erkeklere hediye almamalılar.
Сколько там 22-летних девиц которые ебутся со всеми подряд, рожают детей, которые им не нужны и вообще без единой извилины в голове.
Akılları bir karış havada istemeden doğurdukları çocuklarıyla dolaşan kaç tane 22 yaşında kız var?
Это просто гуманно позволить ребёнку быть в двух домах, полных людей, которые просто ебутся и веселятся и не орут друг на друга.
Çocukları, sürekli oynaşıp eğlenen fakat birbirlerine bağırmayan insanların olduğu iki ayrı evde yaşatmak bana daha insancıl geliyor.
Нет, эту гадость я не пью, там же рыбы ебутся.
Ben su içmem. Balıklar içinde sikişiyor.
Рыбы в ней ебутся.
Balıklar içinde sikişiyor.
И ты знаешь, они ебутся без конца и всё.
Sürekli ya sikişiyorlar ya da başka şeyler yapıyorlar.
Наверное ебутся друг с дружкой внизу.
Muhtemelen diğer merdivenlerde.
О той, в которой у вас вампиры ебутся под мерзкими лампами дневного света.
Tüm vampirleri iğrenç florsan ışık altında sikiştirdiğiniz oda.
А бонобо только кучкуются и ебутся.
Ama bonoboların tek işi daldan dala atlayıp, sevişmektir.
Все больше подростков ебутся... Дерутся, вообще-то.
Gençler daha fazla sevişiyor... aslında söyleşiyor.
Эй, а может замутим здесь прядильную фабрику, арендуем несколько полей в округе Уилл. Будем сидеть, попивая пивко, и смотреть, как наши коровы ебутся.
Otlarımızı burada yaksak ve haftasonları için Will County'den bir arsa alsak ve King Cobra içip ineklerimizin çiftleşmesini izlesek.
Матери ебутся, Брендан.
Anneler de sikişir Brendan.
Почему, по-твоему, калифорнийцы не ебутся с айдАхо?
California dazlakları niye Idaho Klanı'yla yatmaz?
Всё равно что смотреть как мухи ебутся.
Ve... zekâ gerektirmeyen bir oyun, zekâ gerektirmeyen!
Причина, по которой у Сесила шесть лет не было подружки... в том, что девки и так с ним ебутся.
Yatmıyordum derken ne demek istedin?
- О, ангелы ебутся.
- Melekleri sikiyor.
Потом ебутся Барри и Бабблс.
Sonra Barry ve Kabarcık sikişiyor.