Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Е ] / Еврейскую

Еврейскую перевод на турецкий

47 параллельный перевод
Сколько шоколада мне надо купить, чтоб вашу еврейскую школу можно идти в Маунт-Вернон?
İbranice kursun Mount Vernon'a gidebilsin diye kaç çikolata almıştım?
Но при одном условии. Я хочу еврейскую свадьбу.
Ama Musevi nikahı istiyorum.
Еврейскую свадьбу?
Musevi nikahı mı?
- Что? - В радиусе 20 миль соберется толпа психов... говорящих, как сильно они хотят "сжечь твою еврейскую задницу".
30 kilometrelik alanda senin Yahudi k.çını tekmelemek isteyen kaçık insanların yarısını yakaladık.
Еще в раннем возрасте еврейскую молодежь приучают... плыть в фарватере старших... чью мертвую хватку на мировой экономике...
Erken yaştan itibaren, gençlerine, dünya ekonomisini yöneten Yahudi atalarını takip etmeleri öğretilir.
"... оплаченный евреями, движущей силой американской войны, за золото и еврейскую власть ". Мы ждали вашей откровенности.
"Amerikan savaşının arkasındaki destek, Yahudiler tarafından altın ile ödenmiş para ve Yahudi gücüdür." Biz de sessizliğinizi bozmanızı bekliyorduk.
Было больше похоже на еврейскую тренировку.
O kulüp Yahudilerin çalıştığı yerlerden farklı değil.
Мы снова должны собрать еврейскую силу.
Yahudinin gücünü kuvvetlendirme ve gösterme vaktidir.
- Ты когда-нибудь трахал еврейскую девчонку?
- Hiç Yahudi kızı becerdin mi?
Забудьте всю эту еврейскую чушь.
Yahudi meselesini bırak.
У вас есть соображения, почему я произнес еврейскую молитву?
Yahudi duası. Neden Yahudi duası okuduğum konusunda bilgisi olan var mı?
Из школ начали исключать всех еврейских детей, всю еврейскую профессуру и администрацию, лишь за некоторыми исключениями.
Tüm Yahudi çocukları, tüm Yahudi profesörleri tüm Yahudi yöneticileri birkaç istisna dışında okuldan kovdular.
Родители отдали меня в еврейскую школу, где все еврейские преподаватели были зажигательными, что давало возможность легко учиться.
Ailemin beni kaydettiği bir Yahudi okulu vardı. Kovulan o kadar Yahudi profesör varken yeniden iyi bir okul kurmak kolay olmuştu.
- Я не пойду в еврейскую общину!
Yahudi cemaatine gitmeyeceğim!
Она ходит в еврейскую школу и ей это нравится. что Гитлер убил 60 миллионов евреев?
Beni aradığında "Sarah Teyze, Hitler'in 60 milyon yahudiyi öldürdüğünü biliyor muydun?" diye sordu.
Сать прямо твоей жопой на жирную чёртову еврейскую рожу мамы Кайла!
Kyle'ın pis şişko annesinin pis yahudi amına koy!
Поцелуй меня в мини-еврейскую кипу и начинай работать!
Sen de sinagog şapkamı öp ve işinin başına dön.
Если б знал, то основал бы еврейскую секту.
Önceden bilseydim, Yahudi kutlaması yapardım.
И она выставила его неверную еврейскую задницу за дверь. - Что, серьёзно?
Karısı da, onun koca kıçını sokağa attı.
Он пришел через еврейскую женщину, но ни один мужчина не касался её.
Yahudi bir kadından doğdu, ama hiçbir erkeğin eli değmedi.
Здесь "Еврей" означает, всю еврейскую нацию.
Burada geçen Yahudi sözü tüm Yahudi ırkını ifade ediyor.
Вести себя праведно, участвовать в делах общины, воспитывать... Дэнни, Сара — они оба ходят в школу, еврейскую школу. Начал за здравие...
Doğru olanı yapmaya, toplumun bir üyesi olmaya Danny, Sarah, ikisi de Yahudi okuluna gidiyor, onlara güzel bir kahvaltı hazırlamaya çalışıyorum.
Вообще, Дэнни ходит в еврейскую школу, а у Сара не успевает.
Şey, Danny Yahudi okuluna gidiyor, Sarah'ın zamanı yok.
Ну, я бросила еврейскую школу, так что не знаю, считается ли.
Yahudi okulunu bıraktım. Bu sayılır mı bilemem ama...
Спасая еврейскую девочку от скинхедов.
Yahudi bir kızı dazlakların elinden kurtarırken oldu.
Научный вклад профессора Школьника свидетельствует о глубине и смелости его мысли, широте кругозора и способности проливать новый свет на комментарии Мишне, на еврейскую культуру и на историю интеллектуализма.
Profesör Şkolnik'in bilimsel başarıları düşünme sürecindeki derinliği ve cesaretini bilgisinin çeşitliliğini Mişna, Yahudi kültürü ve entelektüalizm tarihindeki sorunlara yeni bir bakış açısı kazandırma yeteneğini gösterir.
Таким образом сионизм растоптал еврейскую историю.
Bu da Yahudi tarihini yok etti. " diyor.
Большой еврей, и ты все равно сказал ему снять ту еврейскую шапочку? - Да.
Kocaman bir Yahudi'sin, yine de Yahudi takkesini çıkarmasını söyledin.
Как ты думаешь, почему ты ходил в еврейскую школу три раза в неделю?
Neden haftada üç kez Yahudi okuluna gittin sence?
Не строй из себя еврейскую маму.
Yahudi anneler gibi davranma!
Как в том фильме про еврейскую девочку.
Musevi kızın olduğu filmdeki gibi.
Что бы ни произошло, мы ни в коем случае не должны верить в еврейскую версию Бога.
Ne olursa olsun, Tanrı'nın İbrani versiyonuna asla inanmamamız gerek.
Похоже на еврейскую игрушку "Смотри и Скажи".
Yahudi See Say oyuncağı gibi çıktı sesim.
Я ходил в еврейскую школу, шесть лет.
Altı sene Yahudi okulunda okudum.
Мы могли бы так же спокойно пойти в еврейскую синагогу или синтоистский храм или...
Bir Yahudi sinagoguna da, Shinto Tapınağı'na da kolaylıkla gidebiliriz.
Это прекрасно, но ты должен будешь ходить в еврейскую школу.
- Peki. Sorun değil ama İbrani Okulu'na gitmen gerekecek.
"напевает еврейскую молитву"
# Şema İsrail. #
"напевает еврейскую молитву"
# Adonai Eloheinu. #
Вы предпочли бы отправить своего сына в еврейскую больницу, лишь бы он не работал со мной?
Oğlunun benimle çalışacağına gidip Yahudi hastanesinde çalışmasına tercih ediyorsun.
Ллойд хотел еврейскую свадьбу?
Lloyd Yahudi düğünü mü istedi?
Если хотите, они были бы рады вместо цветов получить от вас пожертвование на еврейскую больницу в Денвере.
Telefonda arzu ederse çiçek yerine Denver Ulusal Yahudi Hastanesi'ne bağış gönderebilir dediler.
Я предлагаю много ништяков из магазина за еврейскую справочную, так что я должна быть уверена, что плачу за дельный товар.
Kantine Yahudi 411 öneriyorum sana bundan dolayı buna değip değmeyeceğini öğrenmem lazım, anlıyor musun?
Вы пришли к нам, после того как Мохаммед Мера расстрелял еврейскую школу.
Mohammed Merah, yahudi okuluna saldırdıktan sonra bize geldin.
А что же интересовало еврейскую малышку из Санта-Барбары?
Peki Santa Barbaralı nazik Yahudi kız neyle ilgiliydi?
Еврейскую силу. Братья, сегодня в восемь вечера.
Kardeşlerim, bu akşam 8'de,
Ирландец и еврей заходят в китайскую прачечную... с уткой-геем.
Bir İrlandalı ve bir Yahudi bir Çinli çamaşırcıya gider gay bir ördekle birlikte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]