Египет перевод на турецкий
211 параллельный перевод
Забрызгала всё духами, засыпала всё вокруг пудрой. Бумажные абажуры понацепила. Египет, да и только!
Buraya geldin ve eve pudra serptin, parfüm püskürttün lambaya fener taktın ve ev Mısır'a döndü!
Поехали с нами в Египет.
Bizimle Mısır'a gel.
Египет.
Misir.
Египет : массы против военой бюрократии, эксплуатирующей народ, поддержанной советскими ревизионистами.
Misir : kitleler Sovyet revizyonistleri tarafindan desteklenen somurucu askeri burokrasiye karsi mucadele ediyor,
Египет, 3 месяца спустя.
Mısır. Üç Ay Sonra.
Он увидел Египет, он увидел Венецию.
Mısır'ı, Venedik'i, her şeyi görüyordu.
- В Египет?
Mısır'a mı?
Рим - это не Египет.
Roma, Mısır değil.
- Тогда давай уедем в Египет.
- O zaman Mısır'a gidelim.
По одним сведениям, он уехал в Египет.
Bir rivayete göre, Mısır'a gitmiş.
Для Шампольона Египет стал предметом мечтаний.
Mısır, Champollion'un rüyalarının ülkesi haline geldi.
Примерно через год фараон вернулся в Египет, а город Танис был занесен песчаной бурей, которая длилась целый год.
Firavun'un Mısır'a dönmesinden yaklaşık bir yıl sonra Tanis şehri bir yıl süren bir çöl fırtınasında çöle gömüldü.
"Там в Египет был Фараон, который ничего не знал."
"Mısır'a bilmeyen bir Firavun geldi."
Думаете, я единственный борец за свободный Египет?
Mısır'ı özgür kılmak için tek uğraşanın ben olduğumu mu sanıyorsun?
Пэтти, расскажите мне еще о вашей поездке в Египет.
ee Patty, söylesene, Mısır! a yaptığın gezi nasıl geçti?
А теперь мой сын хочет поехать в Египет и продолжить работу отца.
Şimdi de oğlum Mısır'a gidip babasının yarım bıraktığı işi tamamlamak istiyor.
Рим или Египет?
Roma, Mısır.
Тебе повезло, что не попал в Древний Египет.
Kendini eski Mısır'da bulmadığına şükret.
Я не хочу ехать в Египет.
Ben Mısır'a gitmek istemiyorum.
Я есмь Египет, звезда Востока и заката.
Ben Mısır'ım, sabah ve akşam güneşiyim.
И простру руку мою и поражу Египет всеми чудесами моими.
O zaman elimi uzatıp..... Mısır'ı lanetimle cezalandıracağım.
И да знает весь Египет, что нам он брат.
.. ve bilinmesini istiyorum.
Египет - более великий, чем при отце.
Babamın Mısır'ından daha muhteşem bir Mısır.
За то я насылаю чуму и мор на весь Египет.
Veba ve musibet yolluyorum Evinize, yatağınıza, caddelerinize
Беду накликаешь куда страшней того, что до сих пор Египет испытал.
Öncekilerden çok daha beteri.
Он приезжал в Египет.
Mısıra geldi.
КАИР, ЕГИПЕТ 3 ГОДА СПУСТЯ
KAHİRE, MISIR - 3 YIL SONRA
Египет у меня в крови.
Mısır benim kanımda.
И он так сильно любил Египет что женился на моей матери, которая была египтянкой и такой же искательницей приключений как и он.
Mısır'ı çok severdi. Mısırlı ve kendisi gibi maceraperest biri olan annemle evlendi.
Тебя вернут в Египет и похоронят с честью.
Mısır'a geri döneceksin ve onurunla gömüleceksin.
Я сказал, что эта погребальная статуя заберет его последний вдох и вернет его душу в Египет.
Ona bu cenaze heykelinin onun son nefesini alacağını ve ruhunu Mısır'a götüreceğini söyledim.
- Ездил с отцом в Египет.
- Babamla Mısır'a gitmiştik.
- Египет.
- Mısır?
"Египет - 1933 год"
"Mısır - 1 933"
"Каир, Египет"
"Kahire-Mısır"
Оглянись вокруг себя : повсюду Древний Египет!
Bu çok garip!
Древний Египет.
Eski Mısır.
- Что такое "Древний Египет"?
- Eski Mısır ne demek?
Египет!
- Mısır'da.
Возглавляет этот перечень, разумеется, Южная Африка, за ней следуют Марокко и Египет.
Güney Afrika'nın en üstte olması, hemen arkasından da Fas'la Mısır'ın gelmesi hiç de şaşırtıcı gelmese gerek.
Египет - всего лишь римская провинция
Mısır sadece bir Roma eyaleti.
Нумирабис, Египет - это могущественная империя?
Yapbitiris, Mısır dünyanın en güçlü imparatorluğu mu?
Он слишком маленький, а Египет - страна кошек
Ayrıca Mısır kedi ülkesidir.
И под ледяным зимним ветром с берега Наподелиса они отплыли в Египет - в страну Ра - бога солнца
Ve kışın dondurucu soğuğunda, Her yerdeniz'in güvertesinde Mısır'a, Güneş Tanrısı Ra'nın ülkesine uzun yolculuk başlar.
Южная Америка, Австралия, Сингапур, Египет.
Güney Amerika, Avustralya, Singapur, Mısır.
А через пару месяцев еду в Египет. Хочу снова увидеть пирамиды.
Bir kaç ay içinde, Mısırı ziyaret edeceğim, Piramitleri tekrar görmek için.
Режиссёр - Юсеф Шахин Египет
Yusuf Şahin / MlSlR
Это место как древний Египет моего времени!
Burası tıpkı benim zamanımdaki eski Mısır gibi!
В этом нет ничего странного : мы те, кто посетил ваш Египет тысячи лет назад
Bu tesadüf değil. İnsanlarımız binlerce sene önce senin Mısır'ını ziyaret etmişti.
Израиль или Египет?
- İlk kim saldırdı :
Забирается всюду, в трещинах... испанский галеон? Снова Египет?
Yine mi Mısır?