Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Е ] / Едок

Едок перевод на турецкий

25 параллельный перевод
Первым пришел Ураган, вторым, Едок, за которым примчался Боец.
Whirlwind birinci geldi, ikinci, ChewMyShoe, onları Dog O'War takip etti.
Поприветствуем товарища Гизеллу Ачел - она представляет консервный завод - победительницу прошедшего на Кубе Чемпионата Мира среди Юниоров в номинации "едок колбасы и фасоли".
Şimdi konserve fabrikası için yarışan ve Dünya Çocuklar Şampiyonasını, "sosis ve fasulye" dalında Küba'da kazanan Yoldaş Gizella Aczél'i selamlıyoruz.
Странное название : "Готовить могут все!" Антуан Эго — Ресторанный критик "ВЪЕДЛИВЫЙ ЕДОК"
Gülünç bir başlık, "Herkes Yemek Yapabilir!".
Его зовут Дуэйн Миллер, и он.. "едок". Кто-кто?
Adı Dwayne Mellor ve o bir yiyici.
И каждый раз [ЕДОК] Он приходил в дом жертв,
Her olayda, kurbanları bir eve götürdü.
[ЕДОК] мужчин тут же убивал, а женщин оставлял в живых на несколько долгих дней. А иногда на несколько недель. Играл с ними, мучил их, а потом
Erkekleri birden öldürüp kadınları ise günlerce belki de aylarca bekletip onlarla oynayıp, işkence ettikten sonra en nihayetinde onları yedi.
- Едок.
- Kaçtı.
Долбаный "едок"!
Mellor'sın.
По-моему, ты плохой... едок.
Bence de sen iyi bir...
- Да, ты плохой едок.
- Evet, sen iyi bir yiyici değilsin.
То есть едок стал кормильцем, что убило ее каким-то образом.
Yani yiyici besleyiciye dönüşmüş ve bir şekilde bu onun ölümüne yol açmış.
Вы - быстрый едок.
Hızlı yiyorsunuz.
Ну, да... ты же сказала, что тебе нужен ещё один едок, чтобы всё съесть.
E tabiki.... yani sonuçta besleyecek bir boğaz daha aradığını söyledin.
Оказывается, дочь-подросток был сон едок.
Sonunda anlaşıldı ki evin genç kızı uykusunda yemek yiyormuş.
Ешь свой суп. Ты лучший едок супа в Америке.
Amerika'daki en iyi çorba içici sensin.
Я неаккуратный едок.
Yemeğimi yarım yamalak yemişim.
Хорошая работа Я не привередливый едок.
İyi iş, ben titiz bir yiyici değilim.
– Лукас Бортнер, профессиональный едок.
Lucas Bortner, yeme rekabetçisi.
Я профессиональный едок.
Ben yeme rekabetçisiyim de.
Профессиональный едок?
Yeme rekabetçisi mi?
А этот едок жирных котлет — Морис.
Ve tekli köfte yiyici şerefsiz de Maurice.
- Мне нужны не слова. Хелен совсем беременна, а это значит, что на мне еще один едок.
Helen hamile, bu da doyurmam gereken bir boğaz daha olacağı anlamına geliyor.
Едок.
Ne?
Едок?
Yiyici.
Моя мать... всё ещё в лагере Ёдок?
Annem hâlâ Yodok kampında mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]