Ейша перевод на турецкий
17 параллельный перевод
И с тех пор, как Кейша разбила мое сердце. Я пообещал себе, что я ей никогда не буду уделять ей время.
Keisha kalbimi kırdığından beri kendime onu hiç düşünmemek için söz verdim.
Ёй-јй-ƒжи - крупнейша € в мире страхова € компани € - продавала огромное количество особых деривативов, называемых кредитными дефолтными свопами.
Dünyanın en büyük sigorta şirketi olan AIG kredi temerrüt swapları denilen türev ürünlerden çok miktarlarda satıyordu.
Ейша, Ейша, ты стоишь, детка.
Yesha, ayakta durabiliyorsun bebeğim.
Моя малышка, Ейша Дарджис.
Biricik ufak kızım Yesha Dargis. Evet!
Пригнись, Ейша!
Eğil Yesha!
- Ейша, нет. Нет, нет, нет.
- Yesha, hayır, hayır hayır.
- Ейша. Ейша.
- Yesha Yesha.
Шайла не будет мне доверять, если я не покажу, что доверяю ей.
Eğer ben, ona güvendiğimi göstermesem, Shyla da bana güvenmeyecek.
Я слышал, мистер Шайнер сделал ей предложение.
Bay Shiner teklif etti mi?
Надира говорит, она звонила ей и друзьям по "шайке Яма".
Hem de on saat boyunca? Nadira arkadaşlarının onlara "Çukurdaki Kadınlar" dediklerini söyledi.
Абдулела Хайдер Шайе отправился в Аль-Маялу сразу же после авиаудара. Его сообщения вызвали волнения по всей стране.
Abdullah Hıdır Şayi saldırıdan hemen sonra El-Majalah'a gitti ve yaptığı haber ulusal çapta bir öfke uyandırdı.
Адвокат Абдулелы Шайе потому что его офис подвергся нападению.
ABDULRAHMAN BARMAN ABDULLAH'IN AVUKATI Abdullah'ın avukatı ile bir kahvede buluştum çünkü ofisi saldırı altındaydı.
У него была шайка контрабандистов наркотиков в 90-е годы.
90'lı yıllarda uyuşturucu kaçakçılığı ekibi vardı.
Но если сказать ей в середине съемочного дня над "Шайбу!", то врядли этому обрадуется.
Bu George Clooney şakası işe yarar mı?
Послушайте, по-моему, Дэйша вообще не собиралась завязывать, потому что ей это и не было нужно.
Bak, Daycia asla bağımlılığından kurtulup temizlenemezdi. Çünkü, yapmak zorunda değildi.
Может, ей в голову попала шайба? Да! Может, её похитили злобные 10-метровые летающие динозавры, которые хотят отомстить мне.
Belki benden intikam almak isteyen on metrelik öldürücü bir dino-kuş onu kaçırmıştır.
Ейша, пригнись!
Yesha, eğil çabuk!