Емей перевод на турецкий
56 параллельный перевод
Ты пробовал наши сосиски, Емейл?
Bizim sosislerimizden denedin mi?
Мы непременно примем решение, Емейл!
Gelişme kaydetmek zorundayız "E-mail".
3ацени ‚ Емейл!
Bir tadına bak, "E-mail".
Или по емейлу.
- Ya da e-postayla.
Какой у неё емейл?
E-posta adresi ne?
то неяеис ауто. - йаи су неяеис оти о апокко ха то емейяиме.
Siz de Apollo'nun bunu onaylayacağını biliyorsunuz.
Только что нашел емейл, который пришел Клиффу Босворту час назад.
Cep telefonu kayıtlarını kontrol ettim. Geçen hafta çarşamba gününden beri kullanılmamış.
20 емейлов переписки между ними.
Ama aralarında en az 20 e-posta yazışması geçmiş.
Почему она не отвечает на мои емейлы?
- Tirza neden e-postalarıma cevap vermiyor?
У неё есть дела поважней, чем отправка нам емейлов.
Kafasında bize e-posta göndermekten başka şeyler var herhalde.
- Почему бы тебе не ответить на мои емейлы?
- Neden e-postalarıma cevap vermiyorsun?
Я отошлю несколько емейлов, посмотрим были ли члены частных армий в городе.
Bir kaç e-posta atıp kaçırma-fidye ve askeri yüklenici firmalarından herifler var mı diye bakayım.
На прошлой неделе я получила емейл, смс, и три сообщения на мою голосовую почту.
Geçen hafta bir e-posta, bir mesaj üç tane de sesli mesaj aldım.
Я отправлю тебе емейл с координатами в машину.
Adresi, arabana mail atacağım. Pekâlâ.
Когда мы обыскали вашу комнату, то нашли вашу и Шона емейл-переписку.
Odanı aradığımızda Sean ile aranızda gönderilmiş e-postalara rastladık.
— емейна € ценность?
Aile yadigarı mı?
Я описал примерный процесс и послал всем емейлы, так что проверьте папки спама.
Kesin parametreleri özet şeklinde e-mail atacağım. ... yani'Spam'klasörünüzü kontrol edin.
На "Ябеде" опубликовали емейл Дженни Саймонс от ее парня, в котором он назвал ее Саймонс Мягкое мороженое
Kulak Misafiri, Jenny Simon'ın erkek arkadaşının ona... Soft Serve * Simon dediği bir mail bulmuş.
Что трахнул свою студентку или что бросил её по емейлу?
Öğrencisini becermek mi yoksa ondan e-maille ayrıImak mı?
Эта дерьмовая куча емейлов и блютусов?
- E-posta, bluetooth filan mı? - Evet.
Отправишь мне этот список емейлом?
Bu listeyi bana gönderir misin?
- Ща сделаю. Отправляю по емейлу.
E-posta atıyorum.
А что если просто отправить Марте емейл, чтобы нам не пришлось в её офисе умолять девушку с ресепшена?
Ofisinin kapısında dikilip kapıcıya yalvaracağımıza Martha'ya e-mail göndersek?
Я не могу отсылать людей в другое место если они не получат емейл.
İnsanların mailimi almayıp başka yere gitmeleri riskini alamam.
- Я получила твой емейл.
- Hey, mailini aldım.
- Вот они сообщения, все емейлы которые мы так же получили.
- Hepsi burada, tüm mesajlar ve aldığımız e-postalar.
Ты получил емейл по поводу стрелков?
Bizim piyadelerle ilgili mailimi aldın mı? - Ne maili?
- Какой емейл? - Из моего офиса, по поводу приглашений.
- Ofisimden, davetiyelerle ilgili.
Я проверю список, но я не помню никаких емейлов.
Listeyi kontrol ederim, ama maili hiç hatırlamıyorum. Oh, sorun değil.
Даже Питер и я шифровали наши емейлы.
Peter ve ben bile epostalarımızı şifeledik.
Ты писал мне романтические емейлы.
Bana romantik e-mailler ile kur yapardın.
С каждым новым емейлом и с каждым новым подписчиком
Her yeni e-posta veya takipçiyle
Она проверяет мой Фейсбук, емейлы, СМС.
Facebook'u, e-postalarımı, mesajlarımı kontrol ediyor.
Все файлы, емейлы и социальные сети.
Yapılacak her şeyi yapıyorsun, e-postalarına, MySpace'e bakıyorsun.
Я никогда не позволяла ей читать емейлы.
E-postaları okumasına izin vermedim.
Я оставлю тебе свой емейл.
- Sana e posta adresimi veririm.
Это емейл, отправленный Колпеперу в день, когда он был убит.
Öldüğü gün Colpepper'a gönderişmiş bir e-posta.
Мы обнаружили емейл, отправленный Колпеперу.
Colpepper'a yolladığı e-postayı bulduk.
Тот же бар, что в емейле.
E-posta'daki barla aynı.
Один из его коллег сказал, что они получили емейл от него прошлой ночью.
Meslektaşlarından biri dün gece ondan bir e-posta aldıklarını söyledi.
Я напишу емейл директору приюта и попрошу освободить Дюка под нашу ответственность.
Bu yüzden, hayvan kontrol birimine e-mail gönderirim... ve Duke'ün bizim gözetimimize alınmasını isterim.
Я только что получил Ваш емейл, говорящий о том, что Вы интересуетесь
"The Chesapeake" ile ilgilendiğini yazdığın mailini yendi aldım.
На прошлой неделе Дуг получил емейл с приглашением на военную исследовательскую конференцию на Оаху.
Doug geçen hafta Oahu'daki bir askeri ARGE konferansına davet almış.
Интересно, кто еще прочитал этот емейл.
Acaba o e-postayı başka kim açmış?
Кифер обнаружила зашифрованные емейлы на одном из его жестких дисков.
Keefer, bilgisayarında şifreli e-postalar bulmuş.
Что-нибудь еще из емейл-писем Мисс Грант?
Bayan Grant'ın E-maillerinden başka bir şey çıktı mı?
Ты мог сказать сказать все это по емейлу.
Bunları e-mailinde de söyleyebilirdin.
- Просто перешли мне емейл.
- Sadece maili tekrardan gönder.
Передай еме мою визитку.
O'na kartımı ver.
Все эти емейлы от Хотча.
Hotch'dan mail geldi. "Şuna bir bak."
Луис, что ты здесь делаешь? Я получил твой вчерашний емейл.
- Louis, burada ne işin var?