Енри перевод на турецкий
91 параллельный перевод
ј если серьЄзно, √ енри, это така € отвратительна € вещь.
Cidden, Henry, yine de bu çok acımasız bir şey.
Ёто не смешно, √ енри. ћы изо всех сил пытаемс € дать городу нормальное руководство, а " эйд выставл € ет нас кучкой идиотов.
Şehre iyi bir yönetim vermek için elimizden geleni yapıyoruz ve Wade bizi aptallar sürüsü gibi gösteriyor.
√ енри, ћак и € решили, что это дело слишком трудное дл € нас.
Henry, Mac ve ben bu işin bizim için fazla büyük olduğuna karar verdik.
" кака € у теб € иде €, √ енри?
Ya senin fikrin ne, Henry?
√ енри знает это дело лучше, чем все мы.
Henry, bu davaya hepimizden daha yakın.
я уважаю мнение √ енри.
Henry'nin düşüncesine saygı duyuyorum.
ак насчЄт двух недель √ енри?
İki haftaya ne dersin, Henry?
≈ сли это дело провалитьс €, отвечать будешь ты, √ енри.
Bu iş başarısız olursa, bizzat seni sorumlu tutarım, Henry.
я бы выдвинул обвинение, √ енри.
İddianameyi sevk ederim, Henry.
- ¬ от так, √ енри.
- Aynen öyle, Henry.
- аждый в штате будет следить за тобой завтра, √ енри.
- Eyaletteki herkes yarın seni izliyor olacak, Henry.
- ќн может сделать это, √ енри.
- Bunu yapabilir, Henry.
ћы поддерживаем теб €, √ енри.
Seni destekliyoruz, Henry.
√ енри действует активно.
Henry işi hallediyor.
я знаю вас очень долго, √ енри и всегда очень уважал ваши способности.
Seni uzun zamandır tanıyorum, Henry ve her zaman yeteneğine saygı duydum.
" дачи, √ енри.
İyi şanslar, Henry.
ѕривет, √ енри.
Merhaba, Henry.
√ енри, мне не понравилось, как ты поступил с этим делом.
Henry, bu davayı ele alış şeklin hoşuma gitmedi.
" ы собираешьс € выдвинуть обвинение в убийстве, √ енри.
Bir cinayet iddianamesi teklif edeceksin, Henry.
я и есть "— ансет – еалти омпани", √ енри.
Sunset Realty Şirketi benim, Henry.
я бы не делал этого на твоЄм месте, √ енри.
Yerinde olsam bunu yapmazdım, Henry.
ј на бумаге это не так хорошо выгл € дит, √ енри.
Gazetelerde bu pek iyi görünmez, Henry.
√ енри, ты поставил мен € в трудное положение.
Henry, beni çok zor bir duruma soktun.
√ енри, здесь были репортЄры.
Henry, gazeteciler buradaydı.
ћы оба были немного моложе, √ енри.
İkimiz de henüz çok gençtik, Henry.
- " то-то не так, √ енри?
- Bu yanlış mıydı, Henry?
√ енри, что насчЄт того человека?
Henry, peki ya o adam?
√ енри!
Henry!
" ы не выгл € дишь очень счастливым, √ енри.
Pek mutlu görünmüyorsun, Henry.
Ёто √ енри ƒракер. " анимает кресло декана исторического факультета в ѕринстоне.
Yüz top alacak param var.
Ќа глазах у ѕатрика √ енри'а €.
- Sakallı Victor.
Я думаю, что недостаточно просто захотеть увидеть дядю Г енри и тетю Эм и если мне захочется следовать желаниям моего сердца я не пойду дальше своего собственного сада.
Sanırım Henry amca ve Em teyzeyi görmek istemenin yeterli olmadığını ve tekrar en sevdiğim şeyleri aradığımda kendi bahçemden ötesine bakmamam gerektiğini.
роме того, ведь √ енри дл € теб € важнее?
Önceliğin Henry değil mi?
√ енри, почему бы тебе не сходить за ним?
- Henry, neden sen almıyorsun?
я не хочу, чтобы вы слишком сближались с √ енри.
Henry'le yakınlaşmanı istemiyorum.
Ћана, когда мы поженились, √ енри был редактором в газете.
Lana, Henry'le evlendiğimde, Law Review'un editörüydü.
ƒва ребенка √ енри учатс € в школе-интернате.
Henry'nin yatılı okulda iki çocuğu var.
" даже когда дети дома, у √ енри нет времени на них.
Ve evde olsalar bile onlara ayıracak vakti yoktur.
я не хочу видеть твои страдани €, после того, как приоритеты √ енри в очередной раз помен € ютс €.
Henry önceliklerini bir daha değiştirince incinmeni istemiyorum.
- √ енри — каддер, ты молодец.
Henry Scudder. Şu haline bak.
- — каддера, √ енри — каддера.
- Scudder! Henry Scudder.
- √ енри — каддера?
Henry Scudder.
- √ енри — каддер. " бейте его - и получите божественную кровь.
Onu öldürdükten sonra kanın kutsallaşacak.
" огда, с внезапным блеском молнии, только что из удовольствий фешенебельное лондонского общества, в нашей жизни по € вились ћэри роуфорд и ее брат √ енри.
Sonra, aniden bir şimşek hızıyla, Londra'nın kibar ve şık sosyetesinden, Mary Crawford ve ağabeyi Henry hayatımıza girdi.
" огда они обречены. ј ¬ ы, √ енри?
O halde kaderleri belirlendi.
" огда мы должны репетировать снова, пока ¬ ы не предпочтете их запомнить. ¬ ведете ћарию в образ, √ енри?
O halde yeniden prova yapmalıyız, siz onları hatırlayıncaya kadar.
- – асслабьс €, √ енри. ѕолегче.
Sakin ol.
- — ейчас, √ енри.
- Şimdi, Henry...
- Ётого не должно случитьс €, √ енри.
- Olamaz, Henry.
Mак √ енри.
Yaşama Hakkı Vakfı'nın genel Illinois şubesinin..
ѕозвольте мне спросить у √ енри.
Dur Henry'ye sorayım.