Ермании перевод на турецкий
26 параллельный перевод
ћы всегда играем в форме " ападной √ ермании!
Biz daima... biz daima Batı Almanya'yızdır.
ћы всегда были в форме "ападной √ ермании!" х форма красна € с чЄрным!
Biz ilk günden beri Batı Almanya'yız. Onlar kırmızı ve siyah giyer.
я посоветовал премьер-министру " одзе обратить внимание √ ермании не на войну с — — — –, а на јфрику.
Başbakan Tojo'ya tavsiyem, Almanya'nın SSCB ile değil, Afrika ile savaşa girmesini sağlasın.
'арфор прислан мне из поверженной √ ермании,..
Bu porselen bana Almanya'dan gönderildi.
хансы же √ ермании в этой войне были равны 100 из 100.
Bu savaşta Almanya'nın şansı yüzde yüzdü.
Ќемногим более дес € ти лет назад в √ ермании прошла перва € демонстраци € фантастических лучей, которые вид € т сквозь плоть высвечивают наши кости.
Yalnızca on sene önce Almanya'da, kaslardan geçerek kemikleri gösteren garip ışınların işleyişi gösterildi.
Ћетом того же года, один из протеже Ќильса Ѕора ¬ ернер √ ейзенберг, приехал на туманный остров с северного побережь € √ ермании.
Aynı yılın yazında, Bohr'un elemanlarından biri, Werner Heisenberg, Almanya'nın kuzey sahili açıklarındaki gözlerden uzak bir adaya gidiyordu.
Ќо она была бы вынуждена бежать из нацистской √ ермании несколько мес € цев назад, потому что она была еврейской. ѕоэтому'ан отправил ей свои спорные выводы.
Ama Lise Meitner Yahudi olduğu için bir kaç ay önce Nazi Almanyası'ndan kaçmak zorunda kalmıştı. Hahn bulduğu çelişkili sonuçları ona gönderdi.
√ итлер не только закл € тый враг всего мира, но и закл € тый враг √ ермании.
Hitler yalnızca dünyanın değil aynı zamanda Almanya'nın da baş düşmanı.
ћожно служить либо √ ермании, либо √ итлеру. Ќо не обоим.
Almanya'ya veya Führer'e hizmet edebiliriz, ikisine birden değil.
я знаю, что есть лишь один способ служить √ ермании.
Artık, Almanya'ya hizmet etmenin tek bir yolu olduğunu biliyorum.
— ейчас он распростран € етс € на резервистов во всех 19 военных округах √ ермании, включа € войска в оккупированных ѕариже, ¬ ене и ѕраге.
Emir şu anki haliyle ihtiyat birliklerini, işgal edilmiş Paris, Viyana ve Prag gibi şehirler de dahil olmak üzere, Almanya'nın 19 askeri bölgesine dağıtıyor.
ћне кажетс €, что √ ермании может хватить и одного.
İçimden bir ses, Almanya için bu sayının bire kadar düşebileceğini söylüyor.
ƒл € мен € больша € честь встретитьс € с офицером, столь многим пожертвовавшим ради √ ермании.
Almanya için böylesine fedakarlıklar yapmış bir subay ile tanışmak ne büyük bir onur.
ћы делаем это ради √ ермании, а не ради вас!
Tanrı aşkına, bu Almanya ile alakalı, seninle değil!
ѕослушайте. " абудьте о √ ермании.
Beni dinle. Almanya'yı unut, Avrupa'yı da.
вечеру € должен знать, что гитлеровской √ ермании больше не существует.
Akşam vaktinde Hitler'in Almanya'sının gün doğumunu bir daha göremeyeceğini duymak istiyorum.
¬ сент € бре 2009 года ристина Ћагард и министры финансов Ўвеции, Ќидерландов, Ћюксембурга, "талии," спании и √ ермании призвали страны большой двадцатки, включа € — оединенные Ўтаты, ввести строгие правила дл € банковских компенсаций.
Eylül 2009'da, Christine Lagarde ile İsveç, Hollanda, Lüksemburg İtalya, İspanya ve Almanya maliye bakanları A.B.D. dahil G20 ülkelerine banka ikramiyelerine sıkı kurallar getirilmesi çağrısında bulundular.
ѕрезидент √ ермании завер € ет мир, что у немцев большое чувство юмора... а с теми детьми, которые сказали, что это не так, расправа будет быстрой и жестокой.
Almanya Başbakanı, Almanlar'ın mükemmel bir mizah anlayışı olduğunun altını çizdi. Bunun aksini iddia eden öğrencilerin sonunun tez elden ve gaddarca olacağını da belirtti.
— егодн € вечером : шок и недоверие, поскольку, спроектированный в √ ермании, — мехобот, представивший свою вступительную речь на голливудском форуме, затем открыл огонь по аудитории в 1100 человек, и убил почти всех.
Bu gece Hollywood Forum'daki ilk şakasının ardından Alman yapımı Matrakbot'un 1100 izleyicinin üzerine ateş açması ve çoğunu öldürmesi kaos ve korku yarattı.
Ч ћен € зовут јльберт Ёйнштейн, и € родилс € в √ ермании в 1879-ом году.
Benim adım Albert Einstein. 1879'da Almanya'da doğdum.
— кажите, как русский архитектор встретил немку-механика в ¬ осточной √ ермании?
Bir Rus mimar, Doğu Berlin'de bir Alman tamirciyle nasıl tanışır?
" огда € и познакомилс € с самым дорогим механиком ¬ осточной √ ермании.
Böylece Doğu Almanya'nın en pahalı tamircisiyle tanıştım.
я собираюсь вернутьс € во времени к нацистской √ ермании и убить √ итлера.
Zamanda yolculuk edip Nazi Almanyası'na gidecek ve Hitler'i temelli öldüreceğim.
– ад приветствовать теб € и твоих друзей в √ ермании
Sana ve arkadaşlarına, Almanya'ya hoş geldiniz demek isterim.
ѕапа тогда дислоцировалс € в √ ермании.
O sırada babam Almanya'ya atanmıştı.