Жаждущие перевод на турецкий
44 параллельный перевод
Это - люди, жаждущие убивать, с веревками в седельных сумках, разыскивающие кого-то, чтобы повесить.
Onlar asacak birini arayan, parmakları kaşınan ve yağlı ip taşıyan bir avuç erkek.
студенты, рабочие... жаждущие лучшей жизни.
Öğrenciler, işçiler... daha iyi bir hayat için uğraşanlar.
Блаженны алчущие... и жаждущие правды.
Doğrunun zaferini görmek için aç ve susuz kalanlar mukaddestir.
Эти детки, выходцы из среднего класса, жаждущие приключений.
Onlar sadece macera arayan bir avuç orta sınıf çocuğu.
- После нашего разговора Жаждущие плоти и крови журналисты - просто прогулка по парку
Seninle yüzleştikten sonra kana susamış muhabirler çok kolay olacaktır.
Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.
Adalet yolunda aç ve susuz kalanlar ; hoşnut edilmeleri için Tanrı onları kutsasın.
Новички жаждущие вкуса нашего Иопа, вне вопроса!
Evet. O kapı kırıcıların Iop'umuza ulaşmasına imkân yok.
Ваши жаждущие, молодые, созревшие умы на пороге становления.
Yetişkinliğin eşiğindeki siz hevesli ve ergen beyinlerle birlikte.
Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.
Kutsanmışlar, dürüstlük için aç ve susuzluk kalanlardır ve bu yüzden tok tutulacaklardır.
Мы ученые, Ллойд, а не ищущие внимания участники реалити-шоу, жаждущие получить свои 15 минут славы на ток-шоу.
Biz bilim adamlarıyız, Lloyd. 15 dakikalık şöhret arayan, ilgi budalası reality show yarışmacıları değiliz.
Сухие и жаждущие мелирования.
Kuru ve sönmüş.
люди - чудовища, жаждущие молодой плоти.
Erkekler taze ete bayılan canavarlardır.
Не принимайте это на свой адрес, но за прошедший год к нам хлынули чужаки, жаждущие заработать на восстановлении.
Alınma ama burası son 1 yılda, toparlanmamıza gitmesi gereken paraları cebine atan adamlarla dolup taştı.
Очевидно, наша сумасшедшая ученая еще и гулящая ученая, во дворе которой жаждущие мясца ботаны устраивали за нее драки.
Görünüşe göre bizim çılgın bilim kadını aynı zamanda sürtük bir bilim kadınıymış. Etrafında onun için kavgaya tutuşan tüm ezik dahilerle oynaşmış.
Половина покупателей, скорее всего, жители Верхнего Ист-Сайда, жаждущие узнать, нет ли их в книге.
Alanların yarısı, kendileri var mı diye merak eden Yukarı Doğu yakası sakinleridir.
Латиноамериканцы, жаждущие вернуться домой осаждают американскую границу
Sınırlar kendi ülkelerine geçen Latin Amerikalılarla dolup taşıyor.
все, жаждущие искоренить личные права и свободы, пусть услышат нас.
Kişisel hak ve özgürlükleri kısıtlayan tüm bu isimler, bizi duyabilir.
Через десять лет после первого боя, они встретились снова, жаждущие крови, ищущие мести.
10 yılın ardından ilk kez kozlarını paylaşmak üzere karşı karşıya geldiler. İntikamın peşinde, kana susamışlar.
Одна из самых грустных шуток судьбы заключается в том, что люди, жаждущие власти, лучше всего умеют добиваться ее и хуже всего - применять.
Bu hayatın daha iç karartıcı ironilerinden biri... Bu adam kime güç için yalvarıyor.. En çok uygunu kazanmak için, En az uygunu çalıştırmak için.
Голодные, жаждущие схватить пулю
Genç, kurşuna doymamış olanlar.
Вокруг нас пустые души, жаждущие восполнения.
"Daha anlamlı kılalım derken içi boşalmış yaşamlara sebep olduk."
В лучшем случае Анри воспитают, как сына другого человека, его жизнью будут манипулировать жаждущие власти.
En iyi ihtimalle Henry başkasının çocuğu olarak büyütülür güç için her şeyi göze alanlar hayatını ebediyen idare eder.
Они называют себя медиумами или ясновидцами, но на самом деле это стервятники, жертвами которых становятся страдающие люди, жаждущие воссоединения с ушедшими близкими.
Onlar kendilerine medyum veya kahin diyorlar ama gerçek şu ki, onlar kaybettiklerini geri kazanmak isteyen insanların acılarından beslenen akbabalardır.
Субъекты – или бывшие жертвы, или их родственники, жаждущие мести.
Şüpheliler eski kurbanları ya da intikam peşindeki aile üyeleri.
Которые являются и мечтами кардинала. Он знает, что все подданные короля жаждущие обрести наследника престола, надеются на вас... – Очень мило.
Kral, adamlarının tahta bir varis gelmesi için size bel bağladıklarının farkında.
Мы тоже изгнанники, жаждущие скорой мести.
Biz de sürülenler gibi saklanıyoruz. Tez intikam peşindeyiz.
Мои источники в Католической церкви - монахини, которые должны мне, священники, жаждущие...
Katolik Kilisesi'nde bana borcu olan biri vardı. Şeye karşı zaafı olan bir peder...
Единомышленники-следопыты, жаждущие обсудить Ведьму из Блэр, не каждый день сюда приезжают. Прошу.
Her zaman istekli araştırmacılar Blair Cadısı'nı konuşmaya gelmiyor.
Благородное действо передачи знаний в голодные умы жаждущие, пока что-нибудь вытащит их из маленьких миров в фэйсбуке.
Küçük sığ Facebook dünyalarından çıkmaları için açlıktan ölen aç beyinlere bilgi aktarmak istemez misin?
" Волки, жаждущие крови, впиваются в руки одинокой женщины.
Saçlarını tarayan yalnız kadının ellerini kana susamış aç kurtlar ısırdılar.
ћногие из них бо € тс €... ступать в свои приходские церкви, они приход € т к нам, жаждущие объ € снений.
Birçoğu kiliselerine adım atmaya bile ürküyor. Bir açıklama isteyerek bize geliyorlar.
Жаждущие крови, они искали барахло, баб и прочее.
Kanasusamış, aç gözlü vahşi haydutlar, hep aynı.
Вы просили поискать улики, которые свяжут теневые стороны, жаждущие купить и нажиться на открытии Северо-западного Прохода.
Yeni Kuzeybatı Hattının açılışı ile çok miktarda sevkiyat ve yapı hisselerinden faydalanacak gizli örgütleri araştırmamı istemiştin.
Король с королевой - сумасшедшие, жаждущие крови монстры.
Kral ve kraliçe delirmiş, savaş manyağı canavarlar.
Сумасшедшие, жаждущие крови монстры.
Delirmiş, savaş manyağı canavarlar.
Целеустремлённые хищники, жаждущие мести.
Amaçları olan ve intikam hırsıyla yanıp tutuşan bir sürü.
Я говорю обо всех организованных религиях... эксклюзивных группах, созданных для контроля, дилер, подсаживающий людей на наркотик надежды, его последователи - наркоманы, жаждущие свою дозу брехни, чтобы поддерживать свои уровни невежества, наркоманы, боящиеся поверить правде... что порядка не существует,
Tüm kurulu dinlerden bahsediyorum. Kontrolü ele almak için oluşturulmuş özel gruplar. İnsanları uyuşturucu umuduyla bağlayan bir torbacı.
Строители, жаждущие получить этот участок.
Parseli isteyen diğer müteahhitler.
Это аист, несущий ребёнка в наши жаждущие объятия.
İstekli ellerimize bebek bırakan bir leylek çizdim.
Но существовали и другие боги, жаждущие крови.
Ama kan isteyen başka tanrılar da vardı.
Ещё три тысячи прохаживаются по коридорам, голодные и скучающие, жаждущие зрелища.
300 tanesi koridorlarda aç ve canları sıkılmış hâlde geziyor, bela aranıyorlar.
Люди, жаждущие девственных земель и новой жизни, теперь могли это обрести.
"Utica'nın Gururu" yolcu ve yük almaya başladı. "Utica'nın Gururu" yolcuları gemiye!
Способные молодые адвокаты, жаждущие большого переворота и упс, их босса сьели. Хм, я?
Öyle mi yaptım?
Еще души, жаждущие спасения.
İlgilenilmesi gereken bir sürü ruh daha geliyor.