Жанет перевод на турецкий
66 параллельный перевод
Завтра вечером будет выступать мисс Жанет.
Yarın akşam Miss Janet var.
- Мисс Жанет.
- Miss Janet dedim.
- Вы мадмуазель Жанет? - Да.
- Matmazel Janet ile mi teşerrüf ediyorum.
- Нет, мадмуазель Жанет.
Hayır Matmazel Janet.
Мадмуазель Жанет, поехали в Ваш отель. - Мой багаж?
Matmazel Janet, buyurun otelinize gidelim.
Мадемуазель Жанет, Вы очень отличаетесь от Ваших фотографий.
Miss Janet fotoğraflarınızdan bir hayli farklısınız.
Это Жанет.
Bu Janet.
Как давно ты знакома с Жанет?
Jane'ı ne zamandan beri tanıyorsun?
Жанет, набери моего отца.
Janet, babamı bul, olur mu?
Ёто ƒжанет.
Neymiş bu az şey?
¬ ы давно знаете ƒжанет?
Hayır.
Послушай Жанет, ты же знаешь, я все еще обращаю внимание и на других людей, верно?
Bak Janet, hala başkalarıyla çıktığımı biliyorsun, değil mi?
Они сжигают своих покойников. - Прекрати, Жанет.
Ölülerini yakıyorlar.
Что случилось? Жанет... - У меня все почернело.
Her şey daha da kötüye gidiyor.
Я спрошу Жанет.
Janet'e sorayım.
Родители : Дэвид и Жанет.
Anne babasının adı, David ve Jeanette.
О, какая великолепная маленькая вечиринка, Жанет.
Ne kadar da güzel bir parti, Janet.
Жанет, моя сестра, и Линн, все радовались за меня, что я встретила того, кто мог меня рассмешить.
Jen, kız kardeşim ve Liv, hepsi bana gıpta ederlerdi. Beni güldürene sahip olan bendim.
Жанет, Жанет, Жанет, Жанет...
Janet, Janet, Janet, Janet...
Жанет, Жанет, я понимаю!
Janet, Janet, biliyorum.
Вы знаете, Жанет, я думаю, вы должны переговорить с ним.
Biliyor musun, Janet, bence bu konuyu onunla konuşmalısın.
- Жанет де Кози.
- Telefondaki Janet Decosi.
Я не желаю говорить с Жанет.
Janet ile konuşmak istemiyorum.
Послушайте, Жанет, всё, что я хочу знать... есть ли у вас от него ребенок?
Dinle, Janet, tüm bilmek istediğim... - Çocuğunuzun olup olmadığı.
Да, мадам Жанет.
Evet, Madam Jeunet.
- Мадам Жанет?
- Madam Jeunet?
Хорошего вечера, мадам Жанет.
İyi akşamlar, Madam Jeunet.
ƒжанет " олкер.
Janet Walker.
Ќо € знал еЄ как ƒжанет ћак еллен.
Ben onu Janet McAllan olarak tanırdım.
¬ отличие от ƒжанет, ƒжо едва замечал моЄ существование.
Janet'ın aksine Joe varlığımdan bile habersizdi.
Ќо он был амбалом не только там : те син € ки, которые он оставил на теле ƒжанет.
Ama ben onu Janet'ta bıraktığı morluklarla hatırlıyorum.
я почти забыл о ƒжанет, но однажды увидел еЄ некролог в новостной рассылке выпускников.
Mezunlar bültenindeki ölüm ilanını görene dek onu neredeyse unutmuştum.
ѕрими мои соболезновани € по поводу ƒжанет.
Janet'a olanlar için çok üzüldüm.
" наешь, прошло уже три года, но до сих пор иногда € так злюсь на ƒжанет за то, что она это сделала, бросила мен € одного вот так.
Üzerinden üç sene geçti ama bazen Janet'a böyle bir şey yapıp beni ortada bıraktığı için çok kızıyorum hâlâ.
Ќо ты же тогда встречалс € с ƒжанет.
E Janet'la çıkıyordun tabii.
"ачем ты убил ƒжанет? " его?
- Janet'ı neden öldürdün?
я ƒжанет не убивал. я...'ватит врать.
Janet'ı ben öldürmedim. Bu kadar yalan yeter.
" ы застрелил ƒжанет, а затем вложил пистолет ей в руку.
Janet'ı vurup silahı onun eline yerleştirdin.
ј ты искренне раскаиваешьс € в том, что убил ƒжанет?
- Janet'ı öldürdüğüne pişman mısın?
Извините за встречу в столь сложных обстоятельствах, я - детектив констебль Жанет Скотт, а это - детектив констебль Рэйчел Бэйли.
Ben, Polis Dedektifi Janet Scott. Bu da, Polis Dedektifi Rachel Bailey.
Жанет этим занимается.
Janet uğraşıyor.
- Два года, Жанет.
- İki yıldır birlikteydik, Janet.
- Жанет Скотт, я не верю в то, что вы это просто так сказали.
- Janet Scott, bana böyle bir öneride bulunduğuna inanamıyorum.
Не желаешь съездить в Лидс, пока Жанет выясняет, что у них за доводы?
Leeds'e gidip, Janet'in bahsettiği şu tartışma olayını bir araştır bakalım.
Джефф, это Жанет Скотт.
Geoff, ben Janet Scott.
Иногда ты такую херню думаешь и говоришь, Жанет.
Bazen saçma sapan konuşuyorsun, Janet.
Прости, Жанет.
Özür dilerim, Janet.
Жанет.
Janet.
Спасибо тебе большое, Жанет.
- Benim suçum mu?
- Как вкусно пахнет, Жанет!
Ne güzel kokuyor, Jeannette!
стерва - моя жена Жанет. Я уже 10 лет пытаюсь отправить тебя к психологу, но нет!
On yıldır psikoloğa git diye kıçımı yırtıyorum ama yok!