Жасмин перевод на турецкий
543 параллельный перевод
Жасмин и жимолость.
Yasemin ve hanımeli.
- Жасмин.
- Yaseminli.
Ни Розу, ни Жасмин - никого не надо! Ты меня слышишь?
- Ne Rosa, ne Jasmine, ne de başkası!
Жасмин!
Yasemin!
Жасмин! Чтоб тебя, Раджа!
Bunu mahvetmişsin, Rajah!
Жасмин! Дело не только в законе.
Yasemin, sorun sadece yasa değil.
Жасмин отказывается выбрать мужа.
Yasemin koca seçmeyi reddediyor.
Жасмин?
Yasemin?
Жасмин, Джафар. Давайте забудем обо всей этой неприятной истории.
Yasemin, Jafar, şimdi bu kötü olayı unutun.
Всё уладилось. Ну, Жасмин, вернёмся к нашим женихам. Жасмин?
Şimdi, Yasemin, şu damat olayına geri dönelim,
К тому же принц. Если нам повезёт, тебе не придётся жениться на Жасмин.
Bu çok etkileyici bir adam. ayrıca bir prens.
Нет! Он понравится Жасмин.
Oh, harika bir sarraf, evet, tabi...
Жасмин не хочет даже поговорить со мной.
Ne yapacağım?
Если Жасмин узнает, что я на самом деле жалкий оборванец, она посмеётся надо мной.
- Olmaz! eğer benim o sokak faresi olduğumu anlarsa,
Принцесса Жасмин? - Кто это?
Prenses Yasemin?
- Зачем ты мне солгал? - Жасмин, прости меня!
sen o pazardaki gençsin.
Жасмин? О, папа, мне сейчас было так хорошо
Yasemin!
Ищите повсюду! Жасмин? Ты цела?
Bulun onu, heryeri arayın!
Я... должен сказать Жасмин правду.
cin haklı- -
Жители Аграбы! Моя дочь наконец выбрала достойного! Жасмин?
Agrabah halkı, kızım sonunda bir eş buldu!
Жасмин, я должен кое в чём признаться.
Ali, nerelerdeydin?
- Нет! Жасмин, выслушай, пожалуйста!
Bütün krallık babamın konuşmalarını dinliyor!
Хочу, чтобы принцесса Жасмин без памяти влюбилась в меня.
Prenses Yasemin'in bana delice aşık olmasını istiyorum.
Твоё время истекло! Жасмин!
Prenses- - zamanın doldu!
Жасмин, держись! Маленький глупец!
Yasemin, bekle!
Я искал. Жасмин, я люблю тебя.
İnan bana, biliyorum.
Жасмин, которому 3 тысячи лет.
- 3 bin yıllık yasemin.
В вашем случае я бы порекомендовал жасмин или ароматическую смесь.
Senin durumunda, yasemin ya da karışığı öneriyorum.
Жасмин!
Jasmine!
Перезвони им! - Жасмин, прекрати.
- Bunu tartışmayacağım, Jasmine.
- Жасмин все любит с дельфинами.
- Jasmine yunusları seviyor.
Ты же знаешь, мне Жасмин нравится.
Jasmine'i çok severim, biliyorsun.
У Айзека есть сестра Жасмин, она работет в массажке вместе с Фиби.
Isaac'in kız kardeşi Jasmine, Phoebe'yle aynı masaj yerinde çalışıyor.
Жасмин, мы встречались на Дне рождения Фиби.
Jasmine? Phoebe'nin doğum günü partisinde tanışmıştık.
Жасмин.
Yasemin.
Я использую жасмин, лаванду, шиповник и немного таитянской ванили.
Ama madem bilmek istiyorsunuz, şey kullanıyorum yasemin, lavanta çiçeği, kuşburnu çok az da Tahiti vanilyası.
О, Жасмин!
Oh, Yasemin!
Но, Жасмин... Ты же принцесса.
Fakat Yasemin, sen bir prensessin.
Принцесса Жасмин?
Prenses Yasemin.
Жасмин!
Yasemin?
Но Жасмин не нравятся все эти женихи.
"Eğer prenses zamanında seçemezse, sultan onun için seçebilir."
А мне обязательно понравится принцесса Жасмин.
Yasemin bundan hoşlanacak!
Я должен вмешаться в интересах Жасмин!
Majesteleri, hayır.
Дайте Жасмин время успокоиться.
Üzülme, Prens Ali.
Принцесса Жасмин! Вы такая...
Um, Prensese Yasemin?
Я так счастлива.Как же иначе, Жасмин.
Oh, baba--hayatımın en güzel anlarını geçirdim. çok mutluyum.
Вдруг Жасмин узнает?
Ya benim gerçek bir prens olmadığımı anlarlarsa ne olacak?
Жасмин?
Pekala, geliyorum.
Жасмин, я хотел тебе сказать.
- Ali?
Как больно видеть тебя в таком унижении, Жасмин.
seni böyle görmek beni üzüyor, Yasemin.
Жасмин.
- Ah, yasemin!