Желейный перевод на турецкий
18 параллельный перевод
Желейный пудинг не для детей.
Jöleli pudingler çocuklara göre değildir.
Слушай, не надо так со мной... Это - желейный торт.
Bir daha sakın yapma.
Желейный Боб вылетает, по очевидным причинам.
Şekerlemeler dışarı, bilinen sebepten.
Вот что сделала бы Желейный Боб.
Jelibon olsa böyle yapardı.
Это предельное преступление, Желейный Боб, и за это ты получишь предельное наказание.
Bu çok büyük bir suç Jelibon bu yüzden en büyük cezayı sen alacaksın.
- Ешь свои чипсы, Желейный Боб.
- Sen cipsini ye, Jelibon.
- Желейный Боб, не верится, что ты пришла.
- Jelibon, geldiğine inanamıyorum.
Я бы хотел желейный пончик.
Büyük jöleli donut alabilirim.
Не вижу лаймовый желейный салат.
Hiç jöle göremiyorum.
Мам, сделаешь лаймовый желейный салат?
Anne bana jöle salatası yapar mısın?
Ты ждал лаймовый желейный салат 10 лет?
Jöle salatası için 10 yıldır bekliyor muydun?
Я тоже 10 лет назад был уверен, что мама приготовит лаймовый желейный салат.
10 sene önce annemin bana jöle salatası yapacağına emindim.
Мам, где мой лаймовый желейный салат?
Anne jöle salatam nerede?
Я сказала, что мы принесем желейный салат, но она сказала нести рулет
Ben jöle getireceğim, dedim ; ama Kitty köfte getir, dedi.
Желейный пончик вокруг гамбургера.
Hamburgere sarılı reçelli bir çörek.
Были желейный шоты?
Jelatin shots var mıydı?
Большой желейный шарик, который играет решающую роль в том, что вы - это вы. А вот забавный факт.
Bu büyük jöle topu sizi siz yapan en önemli elementtir.