Женева перевод на турецкий
79 параллельный перевод
Женева.
Cenova.
- не потрясающе красивые, а такие как ты, обаятельные, девушки, которых я оценил бы на 15 из 20, потому что в них есть нечто особенное... это не Париж и не Рио, а Лозанна и Женева.
Şehirlerdeki kızlar tatlıdır - güzel değil ama senin gibi çekicidir - çünkü Roma, Paris ya da Rio'da olmayan... ama Lausanne ve Cenova'da olan birşeylere sahiptirler.
Радио "Женева" сообщает : из-за налетов немецкой авиации парализовано сообщение с Голландией.
Cenevre Radyosu Hollanda demiryollarının Alman hava kuvvetleri Generali Von Rumstett'in... paraşütçü birliği tarafından kullanılamaz hale getirildiğini söylüyor.
ЖЕНЕВА, 1773 г.
CENOVA. 1773
Женева!
Cenova!
Англия, Франция, Австралия, Женева и все остальное.
İngiltere, Fransa, Avustralya, Cenevre ve diğerleri.
Нет, конечно, Женева - очень интересный город.
Gerçekten öyle ama Cenevre yaşanası yer değil.
Но Женева - не самый красивый город.
Ama Cenevre o kadar da güzel bir yer değil.
Не переделывая, не разрабатывая заново Интернет или устройства для связи с Интернетом, ни Голливуд, ни Вашингтон, ни Брюссель, ни Женева ничего не смогут с этим поделать.
İnterneti ya da internet üzerinde etkileşim kurmak için kullandığımız araçları yeniden tasarlamadıkları ya da inşa etmedikleri sürece, Hollywood'un, ya da Brüksel'in ya da Cenevre'nin bu konuda yapabilecekleri hiçbir şey yok.
Женева, я не хочу идти к Опре.
Geneva, ben "Oprah" a çıkmak istemiyorum.
Женева?
Geneva mı?
Он мне подходит, Женева.
Bana kafa tuttu, Geneva.
Ну, Женева хочет дом.
Geneva bir ev istiyor.
Здесь ты создаешь очень милый дом, Женева.
Gerçekten çok güzel bir ev yapmışsın, Geneva.
Я хочу видеть тебя счастливой, Женева.
Sadece seni mutlu görmek istiyorum, Geneva. Anlıyor musun?
Эй, Женева.
Selam, Geneva.
Женева медсестра.
Geneva hasta bakıcıdır.
Ты хочешь, чтобы Женева осталась здесь, или уехала со мной?
Geneva burada mı kalsın, yoksa eve mi dönsün?
Женева объявила красный код.
Cenevre Kırmızı Alarm verdi.
Женева объявила полноценный красный код!
Cenevre, Kırmızı Alarm durumu ilan etti.
- Как тебе Женева?
- Cenevre nasıldı?
Токио, Веллингтон, Рим, Женева
¶ Tokyo, Wellington, Roma, Cenova ¶
" Штаб-квартира ЮНИТ, Женева, на связи.
UNIT Merkezi Cenevre'den bildiriyoruz.
В более прохладном, но не менее живописном швейцарском городе Женева исследователи вглядываются в самый совершенный микроскоп в истории человечества -
Profesör Paul Davies SETI'ye bağlı bir fizikçi. Ama o gruba aykırı bir düşünceye sahip.
Женева была сумашедшей.
Geneva kaçığın tekiydi.
Ванесса родилась на озере Женева, это около пяти миль от выставочных площадок.
Vanessa Geneva Gölü'nün oradandı, yani yaklaşık olarak fuar alanına 8 km uzaklıkta oturuyordu.
Женева, Швейцария, 1962 год
CENEVRE, İSVİÇRE, 1962
- Я пиздец как обожаю озеро Женева!
- Geneva Gölü'ne bayılırım.
Штаб-квартира ООН Женева, Швейцария
BİRLEŞMİŞ MİLLETLER OFİSİ CENEVRE, İSVİÇRE
Женева, Швейцария
CENEVRE İSVİÇRE
Женева, ты ведёшь допрос. - С удовольствием.
Geneva, sorgulamayı en yap.
Молодец, Женева.
Aferin, Geneva.
- Для пары везунчиков. Женева, может, поделишься со всеми?
O söylediğini herkesle paylaşmak ister misin, Geneva?
А, Женева? Или скажешь, что все свои больничные за прошлый месяц ты честно проболела, а не ходила на собеседования?
Geçen ay kullandığın mazeret günlerinin iş görüşmeleri için olmadığını mı söylüyorsun bana?
Послушайте, у нас всегда останется Женева.
Bizim her zaman Geneva'mız olacak. Ne?
Что? Женева?
Geneva mı dedin?
Но Женева сделала правильное замечание о показаниях.
Fakat Geneva ifade hakkında iyi bir noktaya değindi.
Женева, дай мне большой квантово-гаечный ключ!
Geneva, kuantum anahtarına ihtiyacım var, büyük olanına.
Привет, Женева.
Selam Geneva.
Женева устроит вам рабочее место.
Geneva size bir yer ayarlayacaktır.
Женева не так далеко.
Bakın, Genova oraya uzak değil.
Секретная операция называлась Генуя, а не Женева.
Operasyonun adı Genoa idi, Geneva değil.
- А я, что, сказала Женева?
Ben Geneva dedim mi?
Он напечатал Женева.
Geneva yazdı.
- что бы скрыть правду об Операции Женева.
-... söyleyen bir yapımcı ile çıktın.
Здравствуйте. Мы из "Женева газетт".
Merhaba biz Geneva Gazetesi'nden geliyoruz.
Женева была в прошлом месяце.
Cenevre geçen aydı.
Спасибо за это, Женева.
Bunun için teşekkürler Geneva.
Женева, извини.
Geneva, özür dilerim.
Говорит Женева!
Burası Cenevre!
Хочешь что-то мне сказать, Женева?
Söylemek istediğin bir şeyler mi vardı Geneva?