Жилищно перевод на турецкий
13 параллельный перевод
Жилищной проблемы здесь нет.
Buralarda yerlesim sikintisi yok.
Сейчас жилищно-строительный бум.
Konut patlaması var.
Ланкаширский жилищно-строительный кооператив.
Lancashire İnşaat Derneği.
Застройка Буф Хилл, является неотъемлемой частью, жилищной программы Совета.
Booth Hill'la ilgili gelişmeler planlama bürosunu içine alan tezgâhın bir parçası.
Ага, немного о жилищно-городском строительстве.
Belki biraz da çarpık kentleşmeden bahsederim.
Лекси и я только что говорили о жилищной ситуации.
Konu Izzie'nin odası değil. Sıralamayla alakalı.
Карински не будет ничего делать с этим без доказательств, и никто из жилищной службы не приходит, чтобы удостоверить факт их существования.
Karinski elinde kanıt olmadan bir şey yapmayacaktır böceklerin orada olduğunu kanıtlamak için şehirden birisini getirebilirim.
Выясняем, где находятся дети. Готовим дом к жилищной инспекции.
Çocukların nerede kaldığını bulacak ve evi teftişe hazır hale getireceğim.
Сопоставил выплаты пособий с отчислениями по кредиту в конце девяностых по жилищной программе в Александрии.
Sosyal güvenlik numarasını, kredi uygunluk sorgulaması ile eşleştirdim. Doksanların sonunda, Alexandria'daki 8. Bölge evleri için yapmış.
Нет даже жилищной реформы?
Konut reformu da mı yoktu?
Они заявляют что сорвали принятие Киотского Протокола и помогли разрушить регулирование в жилищной сфере, банковском деле, в вопросах энергетики окружающей среды.
Bugün, Dow'un ilk defa Bhopal faciası hakkında tüm sorumluluğu üstlendiğini bildirmekten memnuniyet duyuyorum.
Я очень озабочена этой жилищной ситуацией.
Bu birlikte yaşama durumu beni endişelendiriyor.