Жми на курок перевод на турецкий
39 параллельный перевод
Да, Марк, жми на курок!
Evet Mark, haydi!
Давай, жми на курок.
Haydi, bas tetiğe!
- Жми на курок, Самсон.
- Evet, hadi durma.
Увидишь эту зубастую тварь целься и жми на курок?
O dişlek orospu çocuğunu görürsen... nişan al ve sık. Anladın mı?
Давай. Жми на курок, Вилли.
Çeksene tetiği.
Тогда жми на курок.
Ateş et, o zaman.
целься в центр и жми на курок.
ateş et.
Жми на курок!
Tetiği çek. - Hayır!
Жми на курок.
Bitir işini.
Жми на курок.
Çek tetiği.
Давай, жми на курок.
Tetiği çek madem.
Жми на курок, Акишима.
Tetiği çek, Akeshima.
Давай, жми на курок.
Durma, çek tetiği.
Просто целься в ближайшего мутанта и жми на курок.
En yakınındaki mutanta doğrult ve tetiği çek yeter.
Медленно жми на курок. И готовься к отдаче.
Yavaşça tetiği çekiyorsun ve önden ok fışkırıyor.
Жми на курок, педик!
Çek şu tetiği, seni ibne!
Жми на курок.
Tetiği çek.
Так давай, жми на курок.
Bu yüzden durma ve tetiği çek.
Давай, жми на курок, и мы все покойники.
Haydi, o tetiği çekersen, hepimiz ölürüz.
Приставь к голове и жми на курок.
Onu başına daya, tetiği çek.
Если похоже, что тебе конец, если не выстрелишь, жми на курок.
Eğer tetiği çekmezsen öleceksen, tetiği çek.
Жми на курок.
Tetiğe bastır.
Не жми на курок, пожалуйста.
Tetiği çekme, lütfen.
Кто-нибудь зайдет, жми на курок.
Bu kapıdan içeri ne girerse tetiği çek.
Два щелчка, жми на курок.
İki tık, tetiği çekersin.
Жми на курок.
- Çek şu lanet tetiği.
Целься, затем жми на курок. И следи за отдачей.
Nişan al ve tetiği çek, geri tepmeye dikkat et.
Просто жми на курок!
Ateş et!
Задержи дыхание и плавно жми на курок.
Nefesini tut ve tetiği hafifçe çek.
Жми на курок.
Çek tetiği!
Жми на курок!
Çek tetiği.
Разворачивайся и жми на газ... или я нажму на курок.
U dönüşü yap ve devam et yoksa ölürsün.
Жми на ебаный курок!
Çek şu tetiği!
Жми на курок!
Tetiği çek. Çek hadi!