Жмём перевод на турецкий
19 параллельный перевод
Мы отвечаем улыбкой на улыбки, жмём руки но никого не поддерживаем.
Tamam, gülümseyeceğiz, el sıkacağız ama destek vermeyeceğiz.
Давай на счёт 3 оба скажем, сколько от груди жмём.
Üçe kadar sayıp, ne kadar kaldırabildiğimizi söyleyelim.
Дорогуша, мы не жмём по тормозам, так что выпрыгивай на ходу.
Tatlım, kaçan treni durdurmayacağız. O yüzden yoldan çekil.
Значит, жмём кнопку "девственность : перезагрузка", и со Всевышним всё улажено?
Yani beni yeniden bakir yap düğmesine basmak yukarıdaki için yeterli mi?
Жмём отсюда.
Buradan gitmeliyiz.
Жмём, жмём.
Sık, sık.
ОМГ, я люблю девизы. – "Жмём на тормоз, тут остановимся".
Aman Tanrım, grup sloganına bayılırım.
На Porsche всё проще, жмём левой ногой на тормоз.
Porsche'un kalkış kontrolünde sol ayağınız frene sertçe basıyor.
Жмем, жмем, жмем. А-а.
Sık.
Жмем на "регистрацию".
"Kayıt Ol" a basıyoruz.
Мы в полпути. Теперь просто Жмем на B и E, и -
Bilgisayarda biraz uğraşıyoruz ve buradan kurtuluyoruz.
Но ей пришлось смотреть как мы жмем штангу.
Görebildiği tek manzara bizim spor programı seyretmemiz oldu.
Отпускаем газ, жмем на тормоза, глушим машину.
... diğer grubumuzda helikopter mitinde ilerliyor.
Вы его принимаете, мы жмем руки, делаем дело и я никогда больше не появлюсь на вашем пороге.
Kabul edersen, el sıkışırız ve biter. Bir daha gününü karartmam.
Хорошо... значит... жмем "отправить"... и что теперь...
Pekala o zaman'gönder'. Ve sonra...
Может, мы не на ту кнопку жмем.
- Belki de yanlış tuşa basıyorsundur.
Жмем друг другу руки?
El sıkışma?
Жмем, появляется курсор.
Ve tıklayınca imleç beliriyor.
И мы жмем руки?
El mı sıkışacağız?