Журналу перевод на турецкий
116 параллельный перевод
Подключитесь к моему журналу, расскажите о произошедшем. Похоже, вся малурианская раса уничтожена неизвестными. И что на нас напали неизвестные силы.
Onlara bütün Malurian ırkının yok edilmiş göründüğünü ve belirsiz güçler tarafından saldırıya uğradığımızı söyle.
Согласно судовому журналу, здешний хирург и не подозревал, что происходит.
Buradaki tıbbi görevli ne olup bittiğini bile öğrenememiş.
Сигма-сигма движется согласно журналу в 041.
041 kaydına göre Sigma-sigma transfer edildi.
- Ты пристрастился к журналу.
Sen bu dergilerden gerçekten feyz almışsın.
Галактическая дата 6051 по бортовому журналу.
Kaptanın günlüğü. Yıldızyılı 6051.
Я бы рекомендовал прежде чем готовиться к бою, попытаться получить доступ к бортовому журналу, понять, кто мы такие. Какой может быть наша цель.
Çatışmaya hazırlanmadan önce seyir kayıtlarına erişmeye çalışıp, kim olduğumuzu, buradaki amacımızı öğrenmeye çalışmayı öneririm.
Компьютер, доступ к личному журналу, шаттл "Кюрье".
Bilgisayar, Curie mekiğindeki kişisel günlüklere eriş.
Компьютер, доступ к личному журналу, шаттл "Кюрье"
Bilgisayar, Curie mekiğindeki kişisel günlüklere eriş.
Это Элтон Джон, сознающийся в своей бисексуальности журналу Роллинг Стоун! Это же Уотергейт.
Bu bir, biseksüel olduğunu Rolling Stone'a itiraf eden Elton John olayı.
Судя по журналу Зэка, он получил Сферу через одного из поставщиков с Кардассии 3.
Zek'in kişisel kayıtlarına göre,... Küreyi, Kardasya 3 ile yaptığı temasların birinde almış.
Судя по бортовому журналу, он влетел в червоточину, побыл там несколько минут, затем развернулся и прибыл сюда.
Gemi kayıtlarına göre solucan deliğine girip içeride birkaç dakika kalmış. Sonra da rotasını çevirip buraya gelmiş.
Она дала мне пароль к личному журналу и другим официальным файлам.
Bana günlüğünün ve bazı resmi dosyaların şifresini verdi.
Ну, согласно журналу транспортера, группа, именуемая "Красный Отряд", была транспортирована обратно в Академию Звёздного Флота через 26 минут после объявления чрезвычайного положения.
Bu ışınlayıcı kaydına göre Kızıl Takım adlı bir grup acil durum ilan edildikten 26 dakika sonra Yıldız Filosu Akademisine geri ışınlanmış.
Судя по журналу СБ,
Güvenlik kayıtlarına göre,
Думаю, придется меньше времени уделять журналу.
Sanırım dergiye harcadığım vakti azaltmak zorunda kalacağım.
Надо предложить её журналу "Ридерз Дайжест"
Bunu sen öldükten sonra bir yerlerde yayımlatalım.
Согласно журналу вашей жены вы сказали, что "желаете быть внутри нее." Эмоционально?
Ve karınızın günlüğüne göre, ona, içinde olmayı çok istediğinizi, söylemişsiniz.
Согласно журналу Cosmopolitan женщины делают выводы о мужчине как о любовнике исходя из того, как он целуется.
Cosmopolitan dergisine göre, kadınlar, sadece erkeğin öpüşme tarzından, bir âşık olarak potansiyel tekniği hakkında, büyük ölçüde sonuç çıkarıyorlarmış.
Джон Кеннеди Младший не помогал журналу "George". Редакторство Тины Браун не помогло журналу "Talk".
J.F.K. Jr'ın şöhretinin, George'a, Tina Brown'ın geçmişinin Talk'a faydası olmadı.
Оказывается, моя внучка Энни дала интервью одному подростковому журналу.
Sevgili torunum, kızcağız, bir gençlik dergisine röportaj vermişti.
И можешь сказать журналу Rolling Stone что моими последними словами были :
Rolling Stone dergisine son sözlerimi şöyle yaz :
И... снова к журналу!
Biz dergimize dönelim!
Может, я смогу получить доступ к судовому видео-журналу.
Veritabanında görsel bir seyir defteri var. Girebilirsem, ne olduğunu anlayabilirim.
Согласно туристическому журналу, который мы кладем в номерах, пуховые подушки могут содержать инфекции и грибок.
- Odalarına koyduğumuz dergide kuş tüyü yastıkların hastalık ve küf taşıyabildiği yazıyormuş.
Датирована 10.10.04, 15 часов, 4 минуты... 30 секунд, по журналу.
Tarih : 10.10.04 Saat : 15.04 Kayda göre 30 saniye.
Согласно журналу — нет.
Kayıtlara göre yok.
Ты не можешь себе представить, как много вреда это может принести журналу... -... мне и Мариссе.
Bunun bana, dergiye ve Marissa'ya ne kadar zarar verebileceğini tahmin bile edemezsin.
Согласно журналу, Аврора покинула лантийское пространство во время осады.
Kayıtlara göre, Aurora Atlantis uzay bölgesini kuşatma esnasında terk etmiş.
K-10, ты можешь получить доступ к журналу регистрации продаж?
Bir dakika. K10. Sen mağaza satış kayıtlarına erişebiliyor musun?
Присоединяйся к нашему чертовому журналу.
Hell-A Dergisine, aramıza katıl.
- Если я могу получить доступ к журналу сервера я могу проверить всю исходящую почту.
Sunucu kayıtlarımıza girebilsem kimin gönderdiğini bulabilirim.
Ну, согласно журналу посещений Луторкорп вчера к тебе приходил Грант Гэбриэл.
LuthorCorp'un ziyaretçiler listesine bakılırsa, Grant Gabriel dün seni görmeye gelmiş.
Научное название Nubina atelerix, согласно журналу Эрика.
Eric'in günlüklerine göre bilimsel adı Nubina Ateleriks.
Я хочу получить доступ к журналу звонков Лекса по тому дню, когда он им звонил.
Lex'in o günkü arama kayıtlarını incelemek istiyorum.
И чтобы показать это этому журналу, я делаю тебе твой любимый завтрак.
Dergi saldırımı affettirebilmek için senin için favori kahvaltını hazırladım.
Я скажу журналу, что моя комната больше.
Dergiye, benim odamın daha büyük olduğunu söylerdim.
Судя по журналу Макса мы находимся в гигантском пузыре воздуха в окружении лавы.
Max'in günlüğüne göre burada, etrafı lavlarla sarılmış bir gaz kütlesinin içindeyiz.
Согласно журналу уолл стрит, Корпорация citigroup ведёт переговоры с..
Wall Street Journal'a göre Citigroup anlaşmaya başlayacağı...
- ƒа, но это пиар, особенно учитыва € нынешнюю ситуацию на издательском рынке. ј насколько € понимаю, журналу ƒжорджа реклама € вно не помешает.
- Evet, ama iyi reklam özellikle de günümüzün reklam piyasasında. Ama anlıyorum, George'un dergisinin reklama ihtiyacı var.
Согласно журналу автомобильного парка Базы, машина, которую мы ищем, все еще не вернулась.
Üssün kayıtlarına göre, aradığımız araç hala kayıp gözüküyor.
Дэн, не хочу быть той, кто тебе это говорит, но, согласно журналу, эм, Star, Оливию видели - обнимающейся с Орландо Блумом.
Dan sana bunu söylemekten nefret ediyorum ama Yıldız dergisine göre Olivia Japonya'da Orlando Bloom ile sarmaş dolaş görülmüş.
Позируешь для Maxim или журналу для домохозяек?
Maxim mi or ev idaresi işleri mi?
Судя по журналу вин, у нас должно быть 6 дюжин таких бутылок.
Şarap kitabına göre, bundan altı düzine olması lazım.
Судя по журналу улик, новая дама-федерал...
Kanıt kayıtlarına göre, yeni bayan Ajan...
Есть приложение к журналу "Нью-Йорк".
New York Journal'ın magazin eki var.
Ќо когда он представил свою работу ведущему русскому научному журналу, ќн получает абсолютно неожиданный и убийственный ответ.
Fakat raporunu önde gelen bir Rus bilimsel dergisine gönderdiğinde tamamen beklenmedik ve yerden yere vuran bir yanıt aldı.
Согласно мореходному журналу на "Спароу-Хок", этот корабль ни разу не был на Ближнем Востоке.
Sparrow-Hawk'ın kayıtlarına göre gemi bir kere bile Ortadoğu'ya gitmemiş.
По журналу дежурств явочная квартира оставалась пустой и также закрытой этим утром всего за полчаса до начала конференции.
Nöbet listesine göre güvenli ev bu sabah toplantıdan önce boşmuş. Yarım saat kadar kapatılmış.
Благодаря журналу я смог создать эту супер-ловушку.
Aslına bakarsanız, şu güzel şeyin fikrini bu dergiden aldım.
Но согласно журналу звонков в телефоне Сары и пары дюжин удаленных СМС и голосовых сообщений, был один парень, умолявший ее о встрече.
Ama Sarah'nın telefonundaki arayanlar listesine ve silinmiş sesli ve yazılı mesajlara göre onu görmek için adeta yalvaran tek bir adam varmış.
Журналу приидётся напечатать опровержение.
Dergi özür yazısı yayınlamak zorunda kalacak.
журналист 231
журнал 215
журналистика 20
журналисты 85
журнал капитана 258
журналы 107
журналистов 17
журнала 21
журналистка 52
журналов 16
журнал 215
журналистика 20
журналисты 85
журнал капитана 258
журналы 107
журналистов 17
журнала 21
журналистка 52
журналов 16