Зайди ко мне в кабинет перевод на турецкий
17 параллельный перевод
- Потом зайди ко мне в кабинет. - Да
Daha sonra da beni görmek istemişsin.
Пэм, зайди ко мне в кабинет.
Pam, odama gelir misin lütfen?
Зайди ко мне в кабинет, я что-нибудь придумаю... прежде чем председатель узнает.
Benimle ofisimde buluş. Başkan farkına varmadan önce sorunu çözecek bir plan yapalım.
Ладно, мне нужно идти на урок, да и тебе тоже, так что, после уроков зайди ко мне в кабинет.
Her neyse, dersime yetişmem lazım ve senin de öyle o yüzden, sonra ofisime gelirsin sen.
Чжон Хва, зайди ко мне в кабинет.
Bayan Jeong Hwa, biraz ofisime gelir misiniz?
Дэниель, пожалуйста, зайди ко мне в кабинет прямо сейчас.
Daniel, ofisime gelir misin hemen, lütfen?
А потом зайди ко мне в кабинет.
Sonra da ofisime gel.
Ник. Зайди ко мне в кабинет, пожалуйста.
Nick odama gelir misin lütfen?
Зайди ко мне в кабинет, включи свет и сделай так, как будто я уже там.
Odama git, ışıkları aç ve oradaymışım izlenimini ver.
Зайди ко мне в кабинет, пожалуйста.
- Hemen odama gel lütfen.
Зайди ко мне в кабинет.
Liza. Ofisime gel.
Зайди ко мне в кабинет.
Ofisime gel.
Зайди ко мне в кабинет.
Ofisimde buluşalım.
- Ричард, зайди ко мне в кабинет.
Ofisime gel Richard.
Просто зайди ко мне в кабинет и мы поговорим, ладно?
Bir ara odama uğra, konuşalım, olur mu?
Берти, зайди, пожалуйста, ко мне в кабинет.
Bertie, ofisime gelip benimle görüşebilir misin?
— Джош, зайди ко мне в кабинет. — Ох.
- Ofisim hakkında ne düşünüyorsun?