Замшевые перевод на турецкий
32 параллельный перевод
Замшевые, размер 5 с половиной.
Süet ayakkabılar, 5 1 / 2 numara.
Разве это были не замшевые туфли?
Süet ayakkabılar.
Чёрные замшевые.
Siyah süet olanı.
Коричневые замшевые ботинки.
- Yedincisi nasıl bi şeydi?
ѕобереги замшевые туфли, — улан.
- Keçe pabuçlarında dikkat et Sonny.
Давно искала красные замшевые туфли.
Ben de kırmızı süet topuklu pabuç arıyordum.
Найлс, пока ты не вытащил свои замшевые перчатки для посуды, должен тебе сказать что через несколько минут у меня начнётся очередное собеседование хотя будет трудно превзойти доктора Эдельштейна.
Niles, güderini çıkarmadan önce şunu söyleyeyim : Bir kaç dakika sonra bir görüşmem daha var. Edelstein'ı geçmeleri zor.
Ты испугаешься, когда я вырву твои кожаные волосы и замшевые баки.
Şu deri perukla o süet favorileri kahrolası başından söktüğüm zaman benden korkacaksın.
Если я до конца месяца не заставлю Арчи Шверта носить замшевые штиблеты назови меня трепачём.
Eğer Archie Schwerts'a bu ayın sonuna kadar süet ayakkabı giydiremezsem bana Deirdre de.
Жёлтые замшевые штиблеты.
Sarı süet olsun.
Они не замшевые.
Bunlar süet değil ki.
Когда я буду просыпаться утром, до того, как мои ноги коснуться мраморного пола, один слуга... обует мои ноги в замшевые тапки.
sabahları uyandığımda, ayağımı mermer zemine değdirmeden önce,... bir uşak ayağımın altına yumuşak terlikler uzatacak.
Смотри, у него синие замшевые туфли, как у Элвиса.
Bak, Elvis gibi mavi süet ayakkabıları var.
- Это замшевые туфли?
Bu ayakkabılar süet mi?
На мне замшевые туфли.
Süetlerimi giyiyorum.
Да, синие замшевые туфли.
Evet, mavi süet ayakkabılar.
Мои синие замшевые туфли.
Mavi süet ayakkabılarım.
Даже если ты не мосишь Синие замшевые туфли
Mavi süet ayakkabılar Giymemenize rağmen
Почему бы вам не купить себе хорошие замшевые ботинки с резиновыми подошвами?
Kendine güzel bir çift deri ayakkabı alsana. Şöyle lastik tabanlı.
Что-то говорит мне это был плохой день для того, чтобы надеть замшевые туфли.
Kuşlar bugünün süet ayakkabı giymek için kötü bir gün olduğunu söylüyor.
- Начищаешь свой замшевые туфли?
- Patek Phillippe de yakıyor hani.
А меня могло стошнить на мои замшевые туфли.
Sen de süet ayakkabılarıma kusabilirdin.
Это мои замшевые туфли.
Onlar benim ayakkabım.
Вот сейчас спущу с тебя шкурку Элвиса, будешь у меня свои замшевые шузы жрать.
Elvis taklidi artık seni koruyamaz ve o mavi süet ayakkabıları yemek üzeresin.
Глянь, Бернадетт, замшевые сапоги, и прямо твой размер.
Şuna baksana Bernadette, süet çizme, senin numaran.
Это немного похоже на то, если бы ты сказал, что им надо написать песню под названием "Синие замшевые ботинки" [Элвис].
Bunu söylemek "Mavi Süet Ayakkabı" isimli bir şarkı yap demek gibi. Evet, yapmalılar.
Замшевые трусы.
Süet iç çamaşırları.
Эти - черные лаковые, эти - замшевые, эти - на невысоком каблуке.
Bu parlak siyah, bu kadife siyah, bu kısa topuklu.
- На мне замшевые туфли.
- Ayakkabılarım süet.
Такси, секретарь, да ещё и замшевые туфли?
Şahane, bir asistan ve süet mokasenler?
И если она попадет на мои замшевые ботинки- -
Ve süet botlarıma ulaşırsa...
"Наступили на мои синие замшевые туфли..." Вот моя визитка.
İşte kartım.