Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ З ] / Запомню

Запомню перевод на турецкий

495 параллельный перевод
Я это запомню, мистер Крингеляйн.
Bunu unutmayacağım Bay Kringelein.
Я запомню это, на случай, когда нам понадобится 40 машин.
40 arabaya ihtiyacımız olduğunda öyle yaparım.
Никак не запомню.
Hiç hatırlayamıyorum.
Я навсегда запомню, как ты была добра ко мне.
Bana ne kadar iyi davrandığını her zaman hatırlayacağım.
Я вас запомню. — Спасибо.
- Teşekkür ederim.
Погодите. Я больше не запомню.
Bir dakika durun, bundan fazlasını aklımda tutamam.
- Я клянусь, что запомню...
- Biliyorum. Aklımda tutacağıma yemin ederim...
Лучше я запомню вас такой, какая вы сейчас. А не среди вокзальной сутолоки.
Scarlett, seni böyle hatırlamayı tercih ederim istasyonda titrerken değil.
Я запомню, что вы сказали.
Bu dediklerinizi unutmayacağım.
Я запомню это, Питер.
Bunu unutmayacağım Peter.
- Я запомню.
- Bunu unutmam.
Я запомню.
Hatırladım.
Я запомню, Мистер Милтон.
Unutmam, Bay Milton.
Я люблю тебя. Я это запомню.
- Bunu not edeceğim.
Я запомню все детали.
Her şeyi çok farklı hatırlıyordum.
Я запомню этот вечер.
Unutulmaz bir gece olacak.
В следующий раз напишите мне речь, и я ее запомню.
Gelecek sefer, bana bir konuşma yazın. Onu ezberleyebilirim.
- Да я покрепче тебя буду. Запомни. Запомню.
Ben senden daha erkeğim, bunu hiç unutma.
Но я запомню это.
ama unutma.
Я запомню номер грузовика.
Kamyona gidip nakliye şirketinin adını öğreneceğim.
Я запомню это.
Bunu aklımda tutacağım.
Надолго я запомню эту свинью.
Bu domuzu hiç unutmayacağım.
- Да, я запомню. Мадам Мариэтта, улица Тюрен, 22.
Mariette, Turenne Caddesi 22 Numara.
Или же вы думаете так : я запомню это лицо.
Ya da " Asla bu yüzü unutmayacağım Bu ses tonunu.
Я вас запомню!
Sizi hatırlayacağım!
Я это запомню.
Bunu aklımda tutacağım.
Я запомню.
Bunu unutmam.
Я это запомню.
Hatırlayacağım.
Этот Новый Год я запомню на всю жизнь.
Bırak kolumu. Kesin artık. Özür dilerim.
Запомню.
Bunu hatırlarım.
Понятно, теперь я запомню.
Benim de aklımda böyle kalmış.
* Я навсегда запомню и этот стул
* Bu sandalyeyi daima hatırlayacağım,
Оркестр почти замолк, публика затаила дыхание и я был парализован, слыша это и я запомню это на всю жизнь!
Orkestra neredeyse sessizdi, Seyirci nefes almayı bıraktı ve onu duyunca felç oldum. Bütün hayatım boyunca hatırlayacağım!
Я запомню твои слова.
Bunu çok iyi hatırlıyorum.
Я запомню твой голос.
Bu sesi hatırlayacağım.
И если я его запомню, то парень, ты - труп.
Eğer hatırlarsam, siz bir ölüsünüz.
Я никогда не запомню эту строчку.
Bu satırı asla hatırlayamıyorum.
Да, я это запомню.
Evet, peki, çok teşekkürler, Başmüfettiş, Bunu aklımda tutmaya çalışacağım.
Ой, блин, Обри, я никогда всё это не запомню.
Aubrey, bunların hepsini asla aklımda tutamam.
" то € запомню этот момент до конца жизни.
Bu anı hayatım boyunca nasıl hatırlayacağımı.
Теперь запомню :
Bunu unutmamalıyız.
– Я запомню.
- Tamamdır.
Я запомню это имя.
Bu ismi hatırlayacağım.
Я это запомню.
Bunu unutmayacağım.
Да, я запомню.
Olur, hatırlarım.
Я запомню.
- Güzel.
Я запомню тебя таким.
Sizi hep böyle hatırlayacağım.
Хорошо, я запомню.
Tamam, bunu hatırlayacağım.
Я запомню.
Bunu hatırlayacağım.
Я это запомню.
Yemekte bana katılmak ister misin?
- Хорошо, я запомню.
- Oh evet, hatırlıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]