Зачем вы мне это рассказываете перевод на турецкий
41 параллельный перевод
Зачем вы мне это рассказываете?
Bunları, bana neden anlatıyorsun?
- Зачем вы мне это рассказываете?
- Bana bunları neden anlatıyorsun?
- Зачем вы мне это рассказываете?
- Bunu bana neden anlatıyorsun?
Зачем Вы мне это рассказываете?
Peki bunu neden şimdi söylüyorsun?
Зачем вы мне это рассказываете?
Bana bunu anlatmaya mı geldin?
Зачем вы мне это рассказываете?
- Bana bunları neden anlatıyorsunuz?
Зачем Вы мне это рассказываете?
Niye bana bunları anlatıyorsun?
- Зачем вы мне это рассказываете?
- Neden bana bunları anlatıyorsun?
Зачем Вы мне это рассказываете?
Bunu neden anlatıyorsunuz?
Зачем вы мне это рассказываете?
Neden söylüyorsunuz bunları?
Зачем вы мне это рассказываете?
Neden bana bunları şimdi anlatıyorsunuz?
А зачем вы мне это рассказываете?
Neden bana bunları anlatıyorsun?
Зачем вы мне это рассказываете, зачем?
Neden söylüyorsun bunları? Neden?
А зачем вы мне это рассказываете?
- Neden bana bunları anlatıyorsun?
Зачем вы мне это рассказываете?
Bende oradaydım Nina.
Зачем вы мне это рассказываете?
Bunu biliyorum. - Bunu neden bana söylüyorsunuz?
Зачем вы мне это рассказываете?
Bana neden bunu anlatıyorsunuz?
Зачем вы мне всё это рассказываете, мистер Роут?
- Sadediniz nedir Bay Roat?
Зачем вы мне про это рассказываете?
Bunları neden bana anlatıyorsun?
Зачем вы мне всё это рассказываете?
Bunları neden anlatıyorsun?
Я всё ещё не представляю, зачем вы мне это рассказываете.
Bunları neden anlattığını hâlâ bilmiyorum.
Не понимаю, зачем вы мне всё это рассказываете.
Bunları bana neden anlattığını bilmiyorum.
Зачем Вы сейчас мне это рассказываете?
Bana bunu şimdi neden söylüyorsunuz?
Зачем вы мне всё это рассказываете?
Bana gerçeği neden anlatıyorsunuz?
Зачем вы мне все это рассказываете?
- Bunları bana neden anl... - Bu adam...
Я задаю себе вопрос. Зачем вы рассказываете это мне в моем доме?
Kendi kendime soruyorum, evime gelip bu hikayeleri anlatarak ne yapmaya çalışıyorsunuz?
И зачем Вы всё это мне рассказываете?
Bunları neden bana anlatıyorsun?
- Зачем вы мне всё это рассказываете?
- Bunları bana neden anlatıyorsunuz?
У него украден пистолет. Ну, а мне вы это рассказываете зачем?
Bunu bana niye anlatıyorsunuz?
Так, зачем вы рассказываете мне это?
Neden anlatıyorsunuz bana bunu?
Зачем вы рассказываете мне все это?
- Bunları neden bana söylüyorsun?
Зачем вы мне все это рассказываете?
Bunu bana neden anlatıyorsun?
Извините меня, но я не понимаю, зачем вы мне это все рассказываете.
Üzgünüm, tatlım... Bana neden bunları anlatıyorsun bilmiyorum.
Зачем вы это мне рассказываете?
Bunu neden anlattın şimdi?
Зачем вы мне это рассказываете?
Bunları neden anlatıyorsunuz?
Зачем вы рассказываете мне это?
Bunları bana neden anlatıyorsun?
Зачем вы мне всё это рассказываете?
Bütün bunları bana niye anlatıyorsun?
Зачем вы мне это рассказываете?
- Neden bunu anlatıyorsun?
Зачем вы все это мне рассказываете?
Bana neden bu şeyleri anlatıyorsun.
Зачем вы мне это рассказываете?
Neden bana bunu anlatıyorsun?