Звуки перевод на турецкий
1,432 параллельный перевод
Что это за звуки?
O sesler neydi?
Я знала что "Звуки тишины" Марселя Марсо всего-лишь слухи.
Marcel Marceau'nun "Sessizliğin Sesi" olayının söylenti olduğunu biliyordum.
Универсальные звуки семьи.
Ailenin evrensel sesi.
Я бежал через джунгли на звуки выстрелов, просто потому что мне наплевать на Майкла.
Ormanda duyduğum silah sesine doğru koşuyordum. - Çünkü Michael'ı umursamıyorum.
мы слышим сначала угрожающие звуки, звуки птиц, потом одна птица залетает в кадр, другая...
Bu tabii ki klasik bir metafizik gibi düşünülmesin. Biz aslında ölümsüz olmak isterken..... ölümlü olma gerçeğini dehşetle kabul ederiz. Hayır..
Если это была какая-то игра, то звуки его глупой машины всех распугали.
Eğer av olsaydı bile, aptal makinesinin yaptığı gürültülerden kaçmıştır.
Это всего лишь идиотские звуки, беседу оживить.
Bunlar kaçık sesler, bilirsin milleti canlandırmak için.
- Динго, собака, производящая все эти пердёжные звуки на радио!
Sen Dingo'sun. Şu radyodaki garip sesleri çıkaran köpek.
Что это за звуки?
Bu ses de neydi?
Виноват, похоже, мне послышались... звуки, издаваемые женской особью.
Çok üzgünüm. Ölçü alan bir kadın sesi duyduğumu sandım.
Может мы заглушим эти звуки спев классную песню.
Belki de gürültüyü şarkı söyleyerek bastırabiliriz.
Она просто произносит звуки.
Sadece sesler çıkarıyor.
Подожди, мне нужно включить фоновые звуки.
Dur! Müziğim de şart.
Она может свернуться в калачик потереть лицо одеяльцем и послушать звуки матки.
Ana rahmi duruşuna geçer, battaniyesini ovuşturarak....annesihidlTarnındakı seslfriJfiaRjıt eder. ^
Она иногда издает звуки имитации оргазма. Эй!
Sahte orgazm çığlıkları atıyor.
Ты слышишь звуки от предметов, Они становятся ответом.
Senin duyduğun şeyler cevaplar
Кажется, что крики сиамангов заглушают все остальные звуки.
Yükseklerde siamang jibonlarının çağrıları, havaya hâkim görünebilir.
Но очень немногие звуки могут проникать так далеко в густой растительности, как этот - глубокий бас самца орангутанга.
Ama çok az çağrı bu yoğun bitki örtüsü içinde, bu çağrı kadar uzaklara uzanabilir. Erkek orangutanın boğuk, bas solosu.
В середине дня жизнь в джунглях замирает, и горячий плотный воздух приглушает звуки.
Gün ortasında, yağmur ormanında hareketlilik azalır. Ve sıcak, yoğun hava sesleri boğar.
Насекомые поют очень гармонично, но они издают звуки, которые диссонируют с остальными.
Böceklerin uyumlu ve titiz bir zamanlaması vardır. Çağrıları başkalarının notaları arasına düşer.
давление 80 / 60 приглушенные звуки сердца она нестабильна
Kan basıncı 80'e 60. Kalp sesi boğuk geliyor. Durumu kötüleşiyor.
Я пересмотрю, чтобы услышать другие звуки какие-нибудь, которые могут дать мне понять, где он.
Arkadaki sesler için tekrar izleyeceğim, ipuçları için, nerede olduğunu bulabilmem için gereken herhangi bir şey.
Тогда что издаёт звуки?
Öyleyse ne bu?
Слышите звуки?
Sesini duyamıyor musunuz?
Чтобы ты знал, если услышишь эти звуки на своих похоронах, это просто я смеюсь!
Bilesin ki, eğer cenazende bu sesi duyarsan ben gülüyorumdur.
я не могу с тобой разговаривать, когда слышу эти звуки поэтому соберись и выходи сюда.
Bu kadar gürültü çıkarırsan, seninle konuşamam, yani, kendine çeki düzen ver ve buraya gel.
И она издает эти звуки, как будто, маленький мультяшный грудничок.
Ve bir de sanki çizgi filmlerdeki gibi bir emme sesi çıkarıyor.
Сейчас вы услышите некоторые звуки, | не пугайтесь ч-что то мне эти звуки не нравятся..
Tamam, birazdan duyacağın ses testerenin sesi. Hoş bir ses değil.
А какие звуки издает Рита?
Peki Rita nasıl sesler çıkarıyor?
Старайся слушать все звуки вокруг.
Etrafındaki tüm sesleri duymaya çalış.
Отметай звуки один за другим, пока не услышишь свой корабль.
Geminin sesini duyana kadar hepsini teker teker ele.
Все эти звуки свидетельствуют о динамике происходящего сейчас в магнитной сфере.
Bunlar şu anda manyetosferde gerçekleşen şeylerin, devinimin işaretleri.
Если вы в темноте несетесь по шоссе в пустыне, ваш радиоприемник поймает странные звуки, исходящие из магнитной сферы Юпитера.
Karanlık bir çölde karayolunda seyir hâlindeyken AM radyonuz, Jüpiter manyetosferinin tuhaf sesini yakalayabilir.
Чаще всего звуки одинаковы, но бывает, что их характер меняется,
Çoğunlukla parazit sesine benziyor.
Некоторые слушатели говорят, что звуки похожи на стук дятла или на шум разбивающихся о берег волн.
Dinleyenlerden bazıları ağaçkakan veya kıyıya vuran dalgalara benzer ses boşalmaları tarif ediyor.
Эти звуки вызывают тревогу.
Gürültü rahatsız edici.
Слышала сейчас звуки рояля?
Az önceki piyano sesini duydun mu?
Наверное, я первый наивный муж, услышивший звуки приготовления к вечеринке и решивший, что это жена ему изменяет!
Bu harika! Ben, sürpriz parti hazırlanırken... yalan yanlış şeyler öğrenip, karısının aldattığını düşünen tek saf kocayımdır herhalde.
Широкоугольный объектив охватывает всю комнату. Есть специальный рекордер, чтобы записывать звуки.
Tripod aldım, geniş açılı lens aldım, tüm odayı EVP cihazıyla donattım ve bunları sadece ufak bir ses yakalamak için yaptım.
Она громко выкрикивает звуки, звучащие как моё имя, во время брачного периода.
Cilve yapmak için aynı böyle bağırır.
Я слышу какие-то звуки.
Bir ses duydum.
Это звуки, слова.
Kelimeler ve seslerden ibaret.
Эти жующие звуки Наполняют воздух
Havayı dolduran çatırtı sesi
"Звуки музыки"
"The Sound of Music".
Скоро мы вернемся и послушаем очередные зажигательные звуки Детройта.
Bu sıcacık Detroit şarkıları için tekrar burada olacağız.
"Звуки Детройта"?
"Detroit şarkıları mı"?
Звуки усиливались.
Sesler şiddetlenirdi.
- Все? - Постояльцы слышали странные звуки.
- Müşteriler tuhaf sesler duyduklarını bildirdi.
Мерцающий свет и пронзительные звуки могут спровоцировать припадок.
Yanıp sönen ışıklar ve tiz sesler nöbete yol açabilir.
Что за звуки?
O ses de ne?
В поклонниках недостатка нет, но эта самка уже сделала свой выбор, она направляется к источнику самого громкого крика, потому что самые громкие звуки издают большие самцы, ну, а большие самцы, по её мнению, самые лучшие.
Talipten yana sıkıntı yok. Ama bu dişi, seçimini çoktan yapmış. En güçlü sese doğru gidiyor.